ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Риччи ласково улыбнулся.
- Вы сами толкаете меня на это, господа. Что же касается
упомянутого мною метода, то парни из небезызвестного вам учреждения
Третьего рейха давно сообразили, что жизнь - не самое ценное для человека.
Мой метод до смешного прост. Один из вас преспокойно наблюдает за всем, что
здесь происходит, а второго я, скажем, медленно четвертую или, допустим,
снимаю с него скальп, отрезаю уши, вырываю ногти...
- Хватит! - крикнул один из Баллардов. - Вы мерзавец, Риччи! Вы
фашист!
Риччи отмахнулся от него, словно от назойливой мухи.
- Бросьте, Баллард. Я всего лишь неукоснительно придерживаюсь
принципа средневековых инквизиторов, который гласит: цель оправдывает
средства. А цель у меня святая. Поверьте, Баллард, не пройдёт и трёх минут,
как один из вас будет ползать у меня в ногах и умолять прекратить пытки его
дорогого братца. Возможно, его мольбы и тронут меня, но лишь в обмен на
необходимую информацию. Ну как, господа, проведём эксперимент?
Риччи ухмыльнулся, играя массивным пистолетом.
- Бросьте оружие, Риччи! - неожиданно резко прозвучал голос
Миллера. - И не делайте глупостей - я бью без промаха!
Истерический хохот Грифона заставил всех вздрогнуть.
- Браво, Миллер! - прохрипел он. - Уничтожьте этого выскочку, и я
буду вашим должником по гроб жизни.
Миллер пропустил слова бывшего босса мимо ушей.
- Левьен! Отдайте мне свой пистолет! - грозно потребовал он.
Перепуганный насмерть француз не замедлил выполнить требование
сообщника. Теперь Миллер держал бандитов под прицелом двух пистолетов.
Риччи выругался по-итальянски, но оружия из рук не выпустил.
- Грифон был прав, - процедил он сквозь зубы, - с вами ухо нужно
держать востро. Вас купил Сэндерс?
- Я не продаюсь, как некоторые, - презрительно отрезал Миллер. -
Бросьте оружие!
- Как бы не так! - Риччи резко повернулся к швейцарцу. Ствол его
пистолета упёрся в бок Баллардамладшего. - Если вы не оставите ваши
дурацкие шутки, Миллер, я наделаю дыр величиной с грецкий орех в этом
кладезе мудрости.
С минуту противники не спускали друг с друга напряжённых взглядов.
Стало так тихо, что слышен был шум прибоя где-то далеко внизу. Наконец
Миллер шумно выдохнул и опустил оружие.
- Ваша взяла, - глухо произнёс он. - Я не хочу быть причиной
смерти этих достойных людей.
Риччи ухмыльнулся. Он остался доволен результатом поединка.
- Левьен! - приказал итальянец. - Возьмите у этого полицейского
прихвостня пистолеты. Так, хорошо. А теперь, Миллер, лицом к стене. Живо!
Руки за голову!
Миллер вынужден был подчиниться.
- Следите за каждым его движением, - приказал Риччи, обращаясь к
Левьену. - Если что, стреляйте без предупреждения.
Итальянец положил свой пистолет на каминную полку и обратился к
учёным-двойникам:
- Ну-с, господа, каково будет ваше решение?
- Наше решение неизменно, - высокомерно ответил Баллард-старший,
глядя прямо в глаза миланцу.
- Вы вправе выбирать, - пожал тот плечами и снова потянулся к
пистолету.
- Не двигаться! - прогремел властный голос Сэндерса. - Уберите
руку, Риччи!
Риччи замер. Краем глаза он видел в проёме дальнего окна
неподвижную фигуру Сэндерса. Тот перекинул ноги через подоконник и ловко
спрыгнул на пол, продолжая держать итальянца под прицелом. Воспользовавшись
моментом, Миллер буквально вырвал оружие из рук Левьена. Французу и в
голову не пришло оказать ему сопротивление.
- Кретин! - выругался Риччи и ринулся к пистолету, но Сэндерс
опередил его. Пуля звонко цокнула о мрамор каминной полки и, отрикошетив,
поцарапала щёку итальянцу. Пистолет Риччи подпрыгнул, словно живой, и
грохнулся на пол.
Задыхаясь от бессильной злобы, Риччи повернулся лицом к своему
врагу и... расхохотался.
- Ну и рожа у вас, Сэндерс! Вы что, в осиное гнездо наведались?
Обожжённое крапивой лицо Сэндерса ещё больше отекло и покраснело.
- Нет, в логово к шакалам! - зло огрызнулся он. - Довольно скалить
зубы!
Миллер тем временем подобрал с пола разбросанное оружие Риччи и
Грифона и подошёл к Сэндерсу.
- Вы чуть было не опоздали, Сэндерс, - тихо сказал он. - Риччи
собрался их пытать.
- Спасибо вам, Ганс. - Сэндерс с чувством пожал швейцарцу руку. -
Вы мне очень помогли.
Миллер смущённо опустил глаза.
- Это я вас должен благодарить, - сказал он. - Вы спасли мне
жизнь. И честь, - добавил швейцарец, чуть помедлив.
- Похоже, вся компания в сборе, - усмехнулся Баллард-старший. -
Надеюсь, больше гостей не предвидится?
- Ошибаетесь, мистер Баллард, - донёсся от дверей мужской голос. -
Вы забыли про полицию.
Сопровождаемый пятью сотрудниками, в кабинет быстро вошёл
инспектор Диверс.








Глава двадцать четвёртая

- Инспектор Роджер Диверс из Скотланд-Ярда, - представился он
обоим учёным. - Один из вас, если не ошибаюсь, явился из параллельного
мира?
Баллард-старший развёл руками.
- Разве что-нибудь можно скрыть от полиции? - ворчливо произнёс
он. - Вы не ошибаетесь, инспектор.
- Прекрасно, господа, - сказал Диверс и круто повернулся к группе
двойников. - Но прежде займёмся вами. Джованни Риччи, Шарль Левьен, Ли
Брунсвик - вы арестованы!
- А Миллер, значит, ценой предательства заслужил себе прощение? -
язвительно заметил Риччи. - Вы уже получили свои тридцать сребреников,
любезный?
- В тридцать сребреников была оценена жизнь Христа, - ответил
Миллер, выдерживая презрительный взгляд итальянца, - ваши же жизни не стоят
и пенса. Ганс Миллер никогда не был предателем, запомните это, Риччи.
Итальянец пожал плечами.
- Тот, кто предаёт, всегда предатель, - сказал он. - По-моему, это
более чем очевидно.
- Предатель лишь тот, кто предаёт свою совесть, - твёрдо возразил
Миллер.
- Совесть! - скривился Риччи с усмешкой. - Совесть есть химера.
Жаль, не дожил до наших дней человек, обещавший освободить нас от неё.
Шарль Левьен схватился руками за голову и застонал.
- Боже! - пробормотал он. - С кем я связался!
- Один поминает фюрера, второй - самого Господа Бога, - усмехнулся
Диверс. - Ну и команду вы себе подобрали, уважаемый Сэндерс. - Инспектор
крепко пожал руку кумиру своей юности. - Что у вас с лицом? Может,
требуется помощь?
- Спасибо, это всего лишь крапива. А вот с плечом у меня
действительно не всё ладно. - Сэндерс пощупал распухший сустав и поморщился
от боли.
- Вы чудом уцелели, - с уважением произнёс Диверс. - Я видел вашу
разбитую машину. Пойдёмте отсюда, мои ребята сами здесь разберутся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56