ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я не читаю, — поправил Фрэнк брата. — Просто заглянул краешком глаза. Кроме того, я испугался, что вывалятся, и, исключительно из благих побуждений, аккуратно их сложил и собираюсь засунуть обратно. А то, не дай Бог, потеряются.
— Ты — образцовый гражданин своей страны!.. — с серьезной миной объявил Джо.
Фрэнк предпочел не заметить сарказма в его голосе. Старший Харди не сводил глаз с одного из конвертов.
— Странное какое-то послание… — Он протянул конверт брату. Тот в свою очередь осмотрел конверт. В графе «отправитель» значилась крупнейшая американская авиакомпания.
— Что ты думаешь?
— Что внутри лежит авиабилет в Рио-де-Жанейро.
— Я думаю то же самое.
— Мы не можем вскрыть конверт — это противозаконно… Зато можем посмотреть его на свет, — осенило Фрэнка.
Однако братьям не удалось разглядеть содержимое конверта. Джо поспешил избавиться от корреспонденции Криспа и запихнул всю стопку обратно в ящик.
— Пока ничего существенного, — растерянно почесал он затылок. — Мы так и не выяснили, едет Крисп в Рио или нет. Я уверен только в одном: он позвонил на работу и сказался больным, но дома его нет.
— И где он?
— Крисп дружит с Робертом Блейном, — напомнил Джо, — значит, Блейн должен быть в курсе.
— Или они сейчас вместе, — добавил Фрэнк.
— Да, плетут очередной заговор против Стокарда и его компании. Хорошо бы застать их на месте преступления, во время осуществления акта саботажа. Это очень облегчило бы нам задачу.
— Давай, Джо, действуй. Лично я не помню ни одного дела, распутать которое было бы легко и просто.
— Все когда-нибудь случается в первый раз, — с надеждой в голосе пробурчал Джо.
Через двадцать минут братья Харди стояли на крыльце дома Блейна и настойчиво звонили в дверь. Звонок был такой громкий, что разбудил бы мертвого. Но в доме стояла тишина.
У Джо лопнуло терпение. Он прижал ухо к двери, надеясь услышать звук шагов. Никаких признаков жизни он не уловил; но, кажется, в глубине дома работал телевизор или радиоприемник.
— Думаю, хозяин на месте, просто он не хочет нас впускать.
— Давай поищем окно: может, удастся заглянуть внутрь? — С этими словами Фрэнк двинулся вдоль стены дома.
Но на всех окнах были опущены жалюзи. Наконец, братьям повезло: окно на кухне было не только не зашторено, но и распахнуто настежь. К сожалению, оно было расположено слишком высоко.
— Встань мне на плечи, — прошептал Фрэнк, опускаясь на корточки и опираясь спиной о стену.
Джо осторожно взобрался брату на плечи и широко расставил руки, чтобы сохранить равновесие. Фрэнк начал медленно подниматься.
Джо схватился за подоконник, подтянулся и заглянул на кухню. Ничего необычного. Откуда-то доносился звук радио; Джо был уверен, что работало именно радио: он узнал голос диск—жокея. Джо повернул голову в ту сторону, откуда слышался голос, и подался вперед. Так… теперь он видит часть просторной комнаты, кажется, гостиной…
Джо удивленно вскрикнул. Потом проворно вскарабкался на подоконник и спрыгнул в кухню.
— Ты что, с ума сошел? Туда нельзя! — несся ему вслед гневный шепот брата.
Но Джо уже исчез в глубине дома, даже не удосужившись выглянуть и объяснить Фрэнку, что случилось.
Почти минуту, впрочем, показавшуюся ему длиннее часа, томился бедный Фрэнк под окном. Он растерянно озирался по сторонам, не представляя, что такое могло приключиться с братом. Наконец, он услышал, как хлопнула входная дверь, и кинулся к крыльцу.
На крыльце, сдвинув брови, стоял Джо.
— Я вызвал «скорую помощь»… Роберт Блейн в доме. И Алан Крисп тоже. Они без сознания…
НОВЫЕ ВЕРСИИ
Один из санитаров, приехавших на машине «скорой помощи», поднес смоченный нашатырным спиртом тампон к носу Алана Криспа. Сильный резкий запах моментально привел пациента в чувство. Крисп зашевелился и оттолкнул руку с тампоном. С видимым усилием оторвав голову от подушки, он непонимающе оглядел присутствующих. Казалось, он судорожно пытается вспомнить, что с ним случилось.
— А где этот?.. — нетвердым голосом спросил он. — Куда он делся?
Джо склонился над Криспом.
— О ком вы говорите? Кто — этот?
— Ну, этот… тот, кто оглушил меня. Человек, который… — Внезапно Крисп страшно побледнел. — Где Боб? С ним все в порядке?
— Он здесь, в комнате, мистер Крисп, — поспешил успокоить его Джо. — Он приходит в себя. С ним все будет а о?кей. Но, пожалуйста, расскажите, кто на вам напал.
— Я… я не знаю. — Крисп дрожащей рукой ощупал большую шишку на затылке.
— Попытайтесь вспомнить! Это очень важно, — настаивал Фрэнк.
— Я отпросился с работы на один день, — начал Крисп. — Из дома ушел очень рано, позавтракал в кафе… Потом заскочил в магазин, прикупил кое-что из вещей, необходимых в дорогу. — Он посмотрел снизу вверх на Фрэнка и Джо и пояснил: — На следующей неделе я уезжаю в отпуск.
— В Рио-де-Жанейро? — перебил его Джо.
— Нет. — Крисп был явно озадачен осведомленностью братьев. — Действительно, сначала я хотел лететь в Рио, но потом передумал. Я лечу на Гавайи… Так вот, — продолжал Алан Крисп, — примерно в полдень я заехал к Бобу. Обычно около двенадцати он возвращается домой на ленч. Я хотел обсудить с ним, какой лучше выбрать отель. Ведь у Боба туристическое агентство. Я оформил эту поездку через его контору.
Фрэнк и Джо смущенно переглянулись. Сколько же они наделали ошибок! По всему выходило, что Крисп и Блейн не вредители. Но, если они не имеют отношения к саботажу, почему на них совершено покушение?
— Давайте вернемся к сегодняшним событиям, — предложил Фрэнк. — Вы видели, кто вас ударил?
Алан Крисп сделал попутку подняться с дивана. Фрэнк и Джо подхватили его под руки и помогли встать.
— Значит… мы обсудили детали путешествия на Гавайи. Боб предложил мне остаться на ленч… — Крисп нахмурился, пытаясь восстановить в памяти мельчайшие детали. — Мы сделали сандвичи, принесли их в гостиную. Боб включил радио. Мы сели за стол. Последнее, что я помню, — сильную боль в затылке. Наверное, я потерял сознание. Больше ничего не знаю.
— Замок на двери черного хода взломан, — заметил Джо. — Вы слышали что-нибудь подозрительное?
— Ничего. — Крисп печально покачал головой. — Думаю, радио заглушало все звуки.
Блейн к этому времени пришел в себя настолько, что смог подняться с постели. Но ничего существенного он добавить не сумел. Он тоже не видел, кто напал на Криспа…
— В доме что-нибудь похищено? — поинтересовался Фрэнк.
Вдруг злоумышленник — обычный квартирный вор и не имеет ничего общего с диверсиями на заводе?
— Мой бумажник при мне, — радостно объявил Блейн.
— Мой тоже, — эхом отозвался Крисп. — И у меня при себе много наличных.
— То есть это не ограбление, — подвел итог Фрэнк. — Но кому понадобилось расправляться с вами таким образом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25