ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Лорд… э… Тэлбот, правильно? Кристофер рассеянно улыбнулся.
– Мистер Тэлбот.
– Извините, я совсем не разбираюсь в титулах.
– Ничего, я и не ожидал, что американцы будут знать все тонкости. Дело в том, что младшего сына герцога называют «лорд» только с именем, но не с фамилией.
– Что вы говорите! Как сложно!
– На самом деле все это чертовски смешно. Мне начинает нравиться, как обращаются у вас: мистер, миссис или мисс.
– Да, об этом можно говорить долго. Кстати, меня зовут Томас Килгор. Мы встречались несколько дней назад на приеме у губернатора и еще вчера, на вашей свадьбе.
– Ваше лицо мне знакомо. Обычно я хорошо запоминаю людей и имена, но сегодня немного рассеян.
Килгор усмехнулся.
– Это все из-за женитьбы. Вы привыкнете. Кристофер надеялся, что этого не случится.
Еще несколько месяцев назад его и Мэгги разделял целый океан.
– Мои друзья интересуются, не сыграете ли вы с нами в покер.
Губы Кристофера растянулись в улыбке.
– Надеетесь подцепить новичка? Килгор рассмеялся.
– Ничего подобного. Ставки по пять долларов. Это любительская игра, а не профессиональная.
– Не могу сказать, что умею играть в покер.
– Рад буду научить вас.
– Попробую сделать ставку.
– Это только часть игры.
Друзьями Томаса Килгора были Сайлас Колби, местный торговец, и Дерек Слейтер – владелец ранчо на северо-востоке от города. Игра была дружеской. Мужчины обыграли Кристофера на пятьдесят долларов, прежде чем объяснили все тонкости игры, которые не описывают в книгах. И вместо того, чтобы постоянно проигрывать, удивительно скоро Тэлбот начал выигрывать.
– Чертов счастливчик, – сокрушался Колби после кона, в котором Кристофер удачно выставил двух дам против трех пятерок.
– Нужно его проверить, он прирожденный игрок! – воскликнул Слейтер.
– На другой день после свадьбы человек не может быть таким собранным, – с усмешкой прокомментировал Килгор.
На самом деле Кристофер не был собран. Игра часто прерывалась, так как на сцене выступали женщины. В представлении было два акта. Сначала молодая стройная женщина с отличным сопрано пела английские и французские песни. Затем пятеро полногрудых девиц исполнили канкан – задирание ног и демонстрация нижнего белья. Ни один номер не был таким по-настоящему захватывающим, как танец Мэгги. Одетая в закрытое платье, она выглядела куда более чувственно, чем эта дрыгающая ногами пятерка. Что касается певицы – конечно, приятная, женственная, до сладости женственная, но если сравнить с его женой – смертельно скучная. Из-за этого представления образ Мэгги еще больше занял его мысли. Кристофер был рад, что покер, когда он его раскусил, оказался сравнительно легкой игрой, иначе он просадил бы все деньги.
К концу вечера Тэлбот выиграл семьдесят пять долларов. Но, к счастью, его партнеры были настроены дружелюбно.
– Ты уверен, что не играл прежде? – по-доброму спросил Килгор, когда уже настала ночь.
– Игра в карты – распространенное занятие в Англии, но с этой игрой я познакомился только что.
Килгор покачал головой.
– Это хорошо, что вы не стремитесь стать профессионалом.
– Есть более интересные способы зарабатывать деньги, – улыбнулся Кристофер.
– Я рад, что вы так думаете.
– Скажите, мистер Тэлбот, – вмешался Дерек Слейтер. – Томас рассказал, что вы тот самый парень, который будет владеть поместьем Монтойи у реки Пеко.
– Если подтвердят документы. Наследница – моя жена.
– Правда? Вы вчера поженились?
– Да, – Кристофер уловил язвительный намек.
Когда они шли к выходу, Слейтер оказался рядом с Кристофером.
– Вы жили когда-нибудь на ферме в тех краях?
– Никогда и нигде не жил на ферме. Слейтер сочувственно покачал головой.
– Тогда, скорее всего, не представляете, во что ввязались. Зимы на Льяно-Эстакадо – не приведи Господи. По долине гуляют сильные северные ветры, снег идет такой, что не видно пальцев протянутой руки. Скот замерзает прямо на ходу. А летом так жарко, что на камнях можно жарить яичницу. Можно скакать несколько дней и не увидеть ни одного деревца, ничего, кроме травы. А когда считаешь, что приближаешься к дереву, оказывается, это просто кустарник или тощий можжевельник. Чтобы там жить, нужно специально подготовиться.
За дверью их встретила холодная весенняя ночь. Небо над головами освещали звезды Млечного Пути. Они здесь гораздо ярче, чем в Англии. Колби и Килгор попрощались с Кристофером, поклявшись отыграться. Слейтер шел рядом в сторону Plaza.
– Наверное, вы правы, – Кристофер поддержал разговор Слейтера. Он не стал говорить о том, что у него нет никаких намерений жить в Льяно-Эстакадо. – Я был во многих странах и понял, что везде свои опасности. Человек, вторгающийся на незнакомую землю, к чужим людям, напрашивается на неприятности.
Слейтер кивнул.
– Это правда.
– В мои планы входит нанять управляющего ранчо, который будет заниматься собственностью моей жены. Если, конечно, ее титул подтвердится. Я был бы дураком, если бы сам начал неумело вести хозяйство.
– Вы, англичане, более разумны, чем я думал, – в голосе Слейтера послышалось уважение.
– А вы, американцы, более интересны, чем я думал, – особенно, одна американка. Он уже проклинал эту женщину за то, что ее образ постоянно возникал в памяти.
– Черт побери, я думаю, такой парень, как вы, должен сам во всем разобраться. Я вот что скажу, почему бы вам с женой не приехать к нам на ранчо на недельку? Мы живем не на равнине, но ранчо – есть ранчо. Мне будет приятно научить вас чему-нибудь, – он усмехнулся. – А то и осла с коровой можно спутать. Мы сможем поездить верхом, а моей Дженни всегда так не хватает женского общества. От города до нас всего день пути.
С губ Кристофера уже был готов сорваться отказ, но вдруг он передумал. Хотя Тэлбот не представлял себе, что может спутать осла с коровой, как колоритно выразился Слейтер, получить кое-какие знания о скотоводстве – неплохая идея. Все же лучше, чем ничего не делать и ждать решения по вопросу о наследстве. К тому же пусть Мэгги развлекается сама. Жена Слейтера может оказаться хорошим примером замужней дамы. Сам же Слейтер производил впечатление решительного и мужественного человека.
Деревья на Plaza приняли неясные очертания, желтый свет фонарей пронзал темноту сквозь голые ветки.
– Спасибо за приглашение, мистер Слейтер, я с удовольствием приму его.
– Мы будем вам рады. В этих местах, где все занимаются скотоводством, компании собираются очень редко. Вы скоро поймете это. Я остановился в отеле, вот там, на углу, и буду в городе еще пару дней. Повезу с собой вагон припасов, так что и для вас двоих место найдется. Сообщите, если поедете.
– Договорились. – После того, как Слейтер ушел, Кристофер еще немного погулял, вдыхая холодный чистый воздух.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89