ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Великолепно! Как раз то, что требовалось знать генерал-командующему наступающими войсками!
Генерал Шон «Сент-Хеленс» Рейли угрюмо поджал губы. Он ехал вперед молча, ведя за собой армию из самых жестоких, тренированных, безжалостных солдат и самых лучших наемников, которых можно было купить за деньги.
Определенно, это будет утомительно, подумал генерал Мортон Крамб. Они уже миновали деревья и лошадиный помет, но двигались гораздо медленнее, чем обычно. Каждый шаг лошади переносил их вперед только на полшага. Это напоминало движение под водой. Но деревья, холмы и молчаливые здания фермы все же двигались, хотя и медленно. Они постепенно продвигались вперед.
— Может быть, ее магия ослабевает, — сказал капитан Эйбили, колдуньи тоже устают.
— Я об этом слышал, — сказал Мор. К несчастью, он как раз вспоминал о неравном сражении в Проходе Мертвеца, в том месте, которое раньше называлось Аратексом. Та старая колдунья не устала, пока не наслала на них наводнение, ветер, землетрясение и огонь. Разве могла эта колдунья утомиться после того, как сделала значительно меньше?
Капитан Плинк ехал рядом с ними. Повернув голову и наблюдая за тем, как скачет лошадь капитана, Мор снова убедился в том, что быстро мелькающие копыта его лошади все-таки движутся очень медленно. Что-то, имеющее отношение к замедлению времени, — говорят, что этот трюк имеется в репертуаре у некоторых колдуний.
— Думаю, нам потребуется месяц, чтобы добраться туда, — заметил капитан Плинк. — Мы движемся медленно, но мы хотя бы не стоим на месте.
— Правильно.
Но и полная остановка не могла бы обеспокоить его сильнее. Если колдунья просто забавляется с ними, что же тогда она сделает, когда взбесится от ярости?
— Генерал Крамб, сэр, возможно, это немного неуместно, но почему бы нам не остановиться и не запастись продовольствием на фермах? На такой скорости, с которой мы движемся, у нас оно кончится еще до того, как мы доберемся до цели.
Мор вздохнул. Совершенно верно. Это, в конце концов, было нашествие, а не кража, хотя и сильно походило на нее.
Он объявил привал. Наблюдая за ногами лошадей, он увидел, как они медленно приросли к земле. Все остановились за время, которое казалось вполне нормальным, хотя он не мог точно сказать, сколько времени ему требовалось на то, чтобы подумать. В животе у него урчало, когда он отдавал приказы ограбить близлежащие фермы.
— Шесть человек на ферму. Яйца, молоко, пару цыплаков. Не берите ничего, кроме пищи, не больше, чем необходимо, и никаких вольностей с женщинами. И побыстрее!
Солдаты поскакали во весь опор, покачиваясь на своих конях, пока Мор мог их видеть. Он покачал головой, понимая, что даже это занимает больше времени, чем необходимо. Поджаренный цыплак заставит его желудок благодарно улыбнуться. Должно быть что-то такое, что даст ему почувствовать себя прилично. Конец войны тоже мог бы сделать это, хотя он и был наемником.
Прежде всего, как он умудрился влезть во все это? Должно быть, виной тому какие-то магические трюки во время королевского приема в Келвинии. Что-то в вине сделало его чувствительным к приказам, которые он не мог считать справедливыми, и даже заставило с нетерпением ожидать сражения. Король Рафарт использовал магию? Но Мартон был уверен, что это был вовсе не Рафарт. Должно быть, Рафарт, настоящий король, был убит или с ним приключилось что-нибудь еще. Он знал это, точно знал и ощущал себя беспомощным.
— Генерал! Генерал Крамб, сэр!
— Да? — Мор не терпел церемоний с подчиненными.
— Сэр, мы не можем подобраться к зданиям. Воздух отталкивает нас назад и не пускает. Ни мы, ни наши лошади не можем ступить на дорожки, ведущие к домам.
— Снова магия, — заметил Эйбили. — Если провиант у нас закончится до того, как у нее истощится магия, нам придется вернутся восвояси.
— Уверен, что именно на это она и рассчитывает, — сказал Мор. Ему следовало бы радоваться этому, потому что он и в самом деле хотел вернуться.
Но почему-то он был уверен в том, что на этот раз тактики колдуньи будет недостаточно, чтобы остановить их.
Атакующая кавалерия уже давно исчезла. Лестер, напрасно разыскивавший какие-нибудь доказательства того, что враг действительно был здесь, рассматривал все следы их появления. Стрелы, выпущенные из луков и арбалетов, и копья неподвижно лежали на излете за пределами той области, где никогда не было сил неприятеля.
Он отдал приказ собрать все разбросанные снаряды, и его люди собрали их. Так прошел день, который едва ли можно было назвать днем сражения.
Той ночью капитан Бэрнс подошел к нему у лагерного костра. Он образцово отсалютовал Лесу, как и подобало наемнику, и прошедшему выучку в Трооде. Лесу пришлось сначала вспомнить, что ожидалось при этом от него самого. Наконец он вспомнил и козырнул ему в ответ.
— Вольно, капитан. Что вы об этом думаете?
— Это магия, сэр.
— Я тоже так считаю.
— Если каждый раз, когда мы будем встречаться с врагом, он будет оказываться не настоящим…
— У нас в результате не окажется никакого другого оружия кроме мечей.
— Да, сэр. Но предположим, что мы встретим врага, и этот враг окажется настоящим? Что у них есть настоящие стрелы для луков и арбалетов и копья; а наши стрелы и копья израсходованы на призраков и фантомов? Я имею в виду, что будет, если вслед за призраками появится настоящий враг, а мы не обнаружим разницу?
— Хорошо сказано, капитан. Отдайте приказ: никто не должен выпускать больше чем по одной стреле, пока мы не обнаружим, что те, кто нас атакует, это настоящий противник.
— Да, сэр. Есть, сэр. Немедленно, сэр.
Позже, этой же ночью, Лестер пытался заснуть и думал о том, что надо было выставить рядом пост одного из наемников. Протяжный заунывный вой волкотов доносились отовсюду, от него кровь стыла в жилах. Он вытащил меч из ножен и выбрался из палатки, ничего не думая при этом. Оказавшись снаружи, он зажмурился от огней костра и полной грудью вдохнул холодный ночной воздух. Волкоты должны быть там, в лесу, как раз за костром.
Неожиданно перед ним возникла огромная серая тень с горящими красными глазами; она прыгнула, собираясь вцепиться ему в горло.
Он поднял меч и нанес удар, вкладывая в него всю свою силу. Зверь пропал. На его месте оказался огромный канцийский солдат в полном обмундировании. Прежде чем Лестер сумел опомниться, враг приставил к его горлу меч и заслонился щитом на случай возможной атаки умирающего командира.
Лес подумал о Джон. Его глаза видели свет звезд и капли масла на лезвии меча. Врагу требовалось только чуть подтолкнуть меч и вонзить его в тело. И тогда кровь Леса потоком разольется по лезвию меча, по руке и по доспехам солдата. Он издаст свой последний хрип «ХХУШШ», и дыхание покинет его, он упадет, и все погрузится во мрак.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98