ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Донна посмотрела на Джо. Она по-прежнему не разговаривала с Жаннин, но это никого не удивляло.
Джо взглянул на часы.
– С минуты на минуту, – сказал он.
Сержант Лумис сказал им, что заедет этим вечером, чтобы познакомиться со Снайдерами и сообщить, какие шаги предпринимает полиция.
– Какая-то машина едет по дорожке, – прислушиваясь, произнесла Донна. – Это, наверное, они.
Она встала и расправила штанины своих брюк из шотландки.
Спустя мгновение Жаннин открыла сержанту дверь.
– Здравствуйте, миссис Донохью, – сказал большой мужчина Жаннин, входя в гостиную.
Он быстро осмотрел комнату, и Жаннин увидела оценку в его глазах. У этих людей деньги есть, думал он. Она сомневалась, что он знал, что ее родители, бедные родственники клана Кэмпбеллов, всего лишь присматривают за домом. Они не имели никакого отношения к покупке огромного восточного ковра, лежащего на паркетном полу из вишневого букового дерева, или к подбору подлинных картин девятнадцатого века, висящих на стенах гостиной.
Жаннин представила его родителям, а затем села на диван рядом с отцом.
– Есть какие-нибудь новости? – спросила она, слишком хорошо зная, что никаких новостей нет; она устала уже от этого вопроса. Если бы появилась хоть какая-то зацепка, полиция, несомненно, позвонила бы им.
– Нет, боюсь, что нет. – Лумис осторожно сел на стул эпохи королевы Анны, будто боясь, что может повредить что-то в этой элегантной, красиво постаревшей гостиной. – После пресс-конференции у меня не было возможности нормально поговорить с вами и мистером Донохью, и мне хотелось познакомиться с вашей… э-э-э, с вашей расширенной семьей. Я только что из дома Крафтов.
– Сколько ваших людей ищет сейчас Софи? – спросила Донна со своего места возле окна.
Отец предложил сержанту блюдо с чипсами и сальсой, но тот отказался.
– Все в участке работают над этим делом, – ответил он, достав из кармана униформы платок и вытерев им лоб. Он, наверное, подумал, что кондиционер сломан. – Подключены и другие полицейские участки между стоянкой и лагерем.
– Я все же думаю, вам нужно делать больше, – сказал Джо – Жаннин и я вчера вечером и сегодня весь день ездили по маршрутам и спрашивали людей, не видели ли они Софи, а также проверяли прилегающие дороги. И честно говоря, мы не видели там большого количества копов. Мы с ней не в состоянии охватить все возможные маршруты, по которым они могли поехать.
– Мы делаем все, что в наших силах, мистер Донохью, – заверил его сержант.
– Может, вам стоит осмотреть все с вертолета? – предложил Фрэнк Лумису.
– Нет смысла в поисках с воздуха на этой стадии, – сообщил ему сержант Лумис. – Начнем с того, что мы даже не знаем толком, где искать.
Джо взглянул на Жаннин, и она произнесла:
– Завтра я полечу на вертолете, – сказала она, не обращаясь ни к кому конкретно.
– Зачем? – спросила Донна, забыв, очевидно, что не разговаривает с ней.
– Мне нужно самой осмотреть местность, – сказала она. – Я должна быть уверена, что искала везде – в каждом направлении, – где могла.
На какое-то мгновение в комнате воцарилась тишина.
– У вас есть лицензия на управление вертолетом? – спросил сержант Лумис.
Она кивнула:
– Да. Я уже договорилась.
Она звонила в «Омега-Флайт» из полицейского участка перед пресс-конференцией, и они предложили ей использовать один из их вертолетов.
– Я вылечу, как только рассветет. Конечно, если к тому времени Софи еще не вернется.
– Это нелепо, – проговорила Донна. – Если полиция говорит, что они не могут найти ничего с воздуха, как ты собираешься это сделать?
– Я должна попробовать, – упрямо возразила она.
– Ты с ней полетишь, Джо? – спросил Фрэнк.
– Нет, я хочу полететь одна, – быстро сказала Жаннин, спасая Джо от смущения, вызванного необходимостью признать, что он все еще боится летать.
– Я тебя действительно не понимаю, – сказала Донна.
– Миссис Донохью, – начал сержант Лумис. – Я думаю, это может быть бесполезной попыткой с вашей стороны. И вы действительно сможете сейчас летать? Вся эта ситуация была очень стрессовой…
– Со мной все будет в порядке, – настаивала Жаннин, и тон ее голоса положил конец всем его замечаниям. Она не осмеливалась взглянуть на маму.
Однажды папа сказал ей, что в молодости мама была очень похожа на Жаннин. В ней была та же неугомонность, признался он, и она стоила ей уважения – и денег – ее семьи. Теперь она была нетерпима к любому поведению, напоминающему ей о девушке, которой она сама была когда-то.
– Осмелюсь напомнить, мы говорили о возможности того, что это похищение. – Сержант Лумис еще раз осмотрел комнату. – Похищение с требованием выкупа. Теперь, когда я здесь… Я знаю, что у Джо и Жаннин нет большого состояния, за которым кто-то может охотиться, но мне интересно, может ли кто-то знать, что вы… – кивнул он в сторону Фрэнка, – и ваша жена состоятельны. Вы можете вспомнить кого-нибудь, кто знает об этом и мог похитить вашу внучку в надежде получить выкуп за нее? Не было никаких звонков по этому поводу?
Он посмотрел на Джо, затем на Жаннин, но они покачали головой.
– Похитители, скорее всего, пригрозили вам не обращаться в полицию, но поверьте мне, это было бы ошибкой.
– Нет, не было никаких звонков, – сказал Фрэнк. – И мы, вообще-то, несостоятельные люди.
Донна буквально поморщилась от его признания.
– Моя жена последняя в роду Кэмпбеллов, – продолжал Фрэнк, – и нам позволили здесь жить, но ничего из этого имения нам не принадлежит. Мы не имеем ничего из состояния Кэмпбеллов.
– Но кто-то может этого не понимать, – возразил Лумис. – Они могут знать, что вы живете в особняке Эйр-Крик, и думать, что у вас есть деньги, чтобы спасти внучку.
Прежде Жаннин не рассматривала этот вариант. А ведь люди часто думали, что ее родители состоятельные. На самом деле они жили на урезанные пенсии двух учителей, которые рано ушли на пенсию.
– Но никто не звонил, – сказал Джо. – Разве они не позвонили бы уже к этому времени?
– Нет, если они захотят уехать куда-нибудь подальше отсюда.
– Могут ли они охотиться за деньгами семьи другой девочки? – спросил Фрэнк.
– Маловероятно, – ответил Лумис. – Он торговый служащий в бакалейном магазине, кроме того, у них много детей.
– Звучит так, будто вы думаете, что это Элисон могла увезти детей, – сказал Джо, – лидер скаутов.
– Ну, с одной стороны, это возможно, поскольку все знают, что она уезжала с ними. – Лумис вытянул свои длинные ноги, вздрогнув, когда стул издал едва заметный трескающийся звук. – Но мы проверили ее образование, и даже несмотря на то, что люди говорят о ее некоторой эксцентричности, нет сведений о том, чтобы она делала что-то противозаконное. Она была отличницей в колледже. Но что действительно интересно, так это то, что она выходит замуж в следующую субботу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90