ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Вот я и говорю, дитя ты еще малое, - махнула рукой тетушка. -
Кормить тебя еще и кормить березовой кашей, покуда не поумнеешь. Да разве
ты ничего не понял? Чем бы ни кончилось, все в руку. Выжил мальчик -
значит, ведьма она, коли вылечить сумела. Помер - тем более. Ведьмы - они,
стало быть, завсегда вредят. Кто хочет доказать, тому все сгодится.
- Да кому же это нужно, Алосту оболгать? Разве она хоть кому злое
чего сделала?
- Разные люди бывают. Очень разные. Одному зло сотворят, он через
день и помнить не помнит. Другому покажется чего сдуру - век будет
изводиться и других изводить. Да и то, пожалуй, что боятся. Люди же как
думают? Коли смогла вылечить, сможет и порчу навести. Так лучше беду
упредить. Вот и донесли. А кто - поди разбери. Да и стоит ли гадать? Этим
делу не поможешь.
Хенг неожиданно почувствовал, как в глазах рождаются злые, горячие
слезы. Не дай Бог! Никогда он тут не плакал, даже в первые дни. Не ребенок
же он! Вышел из этого щенячьего возраста. Но как быть сейчас? Как
справиться с собой, если еще мгновенье - и по щекам поползут соленые
капли? Алоста... Ее голос - красивый, точно колесо радуги после теплого
дождя. Ее золотистые, чуть рыжеватые волосы, ее прищуренные зеленоватые
глаза. И родинка на правой щеке... Алоста...
Все же ему удалось сдержаться. И хмурым, каким-то механическим
голосом он произнес:
- А может, все-таки что-то можно сделать?
- Да что уж теперь, - пожала плечами тетушка. - Остается только Бога
молить. Да и то - поможет ли? Грешные мы все, грешники великие. За то и
терпим.
- Да какие же у Алосты грехи? - закипая, но все еще сдержанно спросил
Хенг. - Она что, воровала, разбойничала? Ей-то за что?
- Вот я и смотрю, вы с ней точно с одной луны свалились, - хмуро
обронила тетушка. - Она вон тоже не понимала все. Те же самые слова
говорила. И впрямь - странная она девочка. Уже, почитай, больше года бок о
бок с ней живем, а вот не могу я ее понять. И откуда такие берутся?
- А я думал, она племянница ваша, - удивился Хенг.
- Да уж какая там племянница, - горько вздохнула тетушка. - Одинокая
я. Братья да сестры мои в детстве перемерли, одна я осталась. Ну, и муж,
покойник, недолго меня радовал. Убили его, в Орбаннскую войну еще. Деток
мы завести не успели. Ну и вот... Алосту я в деревне подобрала. Ты ж
знаешь, я по деревням хожу, когда ноги не болят. Шерсть покупаю. Там ведь
куда дешевле, чем на здешнем-то базаре. Там я ее и встретила. Болела она.
Сильно болела. Мне сказали, нищая она. Шла по дворам, хлеба просила, да и
свалилась. Пожалели ее все-таки, в избе одной лавку выделили. Да и то
изнылись. Ну, я как про это услышала - меня как что-то в грудь толкнуло.
Не все же, - думаю, - в одиночестве жить. Вот и взяла ее с собой. Хозяева,
те уж не знали как и благодарить меня. Такую обузу с ихних плеч сняла. С
Божьей помощью до города добрались, мужики из той деревни в город ехали,
торговать, взяли нас в телегу. И даже денег не запросили. Так тоже ведь
бывает. Вот и получилось. И сама я не пойму, племянница ли мне она стала,
дочка ли. Люблю я ее, люблю точно свою. Да, вот. А теперь...
Плечи ее затряслись, и тетушка зарыдала - тихо, без криков и
причитаний. Это было страшно. Хенг стоял рядом, не зная, что делать,
растерянный, слабый. И не решившись что-либо говорить, он просто сел
рядом, обнял тетушку за плечи. Так они и сидели, пока заоконная мгла не
начала потихоньку сереть - приближался рассвет.

7
Он не помнил, как добрался до дома. В голове звенела пустота, не было
ни мыслей, ни желаний - ничего, кроме беспредельной пустоты. И лишь тоска
заполняла пустоту - вязкая, безнадежная тоска. Все было потеряно, мир
таял, исчезал - и не только этот, чужой и равнодушный, но и все миры, даже
Земля. Какой в них теперь смысл, если все потеряно?
А что потеряно все, он не сомневался. Алосту из цепких лап Священного
Ведомства не вырвать. А даже если и вырвать - что делать дальше? Здесь, в
Олларе, ей оставаться нельзя - начнется такая охота, от которой никому еще
не удавалось скрыться. Взять ее с собой, когда подойдет срок - об этом
нечего даже и мечтать. На Землю ее отправить нельзя - не пропустят. Этот
закон действует уже больше века, и не было ни одного исключения. Остаться
здесь самому, бежать с Алостой в дальние пределы? Кто будет его
спрашивать? Вернут силой. Да и силы никакой не надо - стоит лишь
Наставнику нажать кнопку у себя на пульте. Там, на спутниковой базе. И
все, привет. Перенос произойдет автоматически. Транслятор настроен на
параметры его биополя. С транслятором не поборешься - легче уж выпрыгнуть
из своей кожи.
Все эти мысли появились уже потом, на пороге спящего дома. В одно
мгновение промелькнули они в голове, пробив каменные слои пустоты, но
легче не стало. И по-прежнему липкой своей паутиной обволакивала сердце
тоска, по-прежнему ломило висок, а ладони сами собой сжимались в кулаки.

- Господи, где ты пропадал?! - всплеснула руками Митрана. - Что с
тобой стряслось-то? Это ж надо, вечером ушел, а заявляется под утро! Я же
извелась вся!
- Уймись, - хмуро обронил Хенг, заперев за собой входную дверь на
тяжелый кованный засов. - Со мной-то ничего не стряслось...
- Да что ж ты весь взмыленный такой? Глядеть страшно!
- Алосту забрали, - отрывисто проговорил он. - В Священное Ведомство.
Еще вчера утром.
- Боже мой! - выдохнула Митрана, опускаясь на лавку. - За что ж ее,
бедную?!
- Спроси что-нибудь полегче, - крикнул Хенг. - Какая тебе разница, за
что?
- Да тиши ты, тише! - всполошилась Митрана. - Хозяина разбудишь!
- Именно это я и собираюсь сделать, - бросил Хенг, и не обращая
внимания на всхлипывания Митраны, пошел к лестнице. Он сам не знал, что
сделает, и есть ли в этом какой-нибудь смысл, но поднимался по узким
ступеням все выше.
А потом он резко, не таясь, толкнул дверь в спальню Старика. Та еле
скрипнула - петли надо бы смазать, - мелькнула совсем уж некстати
затесавшаяся в голову мысль.
Старик спал чутко. При звуке открывающейся двери он вздрогнул и
приподнялся на подушке, нашаривая свечу на столике возле постели. Впрочем,
это было лишним - бледный утренний свет сочился сквозь щели в ставнях.
- Кто здесь? - пробормотал он, еще не совсем проснувшись. - Ты, Хенг?
- Старик был удивлен. - Что тебе нужно?
- Спокойно, ваше благобдение! - ответил Хенг, без приглашения садясь
на стул в изголовье постели. Усевшись, мрачно произнес:
- Не дергайтесь. Не советую.
- Да ты что?! - Старик задохнулся от возмущения. - С ума сошел? Кто
тебе разрешал сюда ходить?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13