ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Без сомнения, они были рады делать это, довольные тем, что им не нужно идти во внешний мир вместе с Форейджерами.
Солдаты расчистили хорошую дорогу, и машины тряслись по длинным гулким проходам. Они продвигались быстро и, наконец, выехали на плоское открытое пространство с безопасно нависающим в десяти футах над ним потолком. Они подключились к подаче воды, газа и электричества, поблагодарив Бессмертного за то, что он предусмотрительно поместил их сюда. Лагерь разрастался, были выставлены посты и расписан график дежурств. Пока все шло с вселяющей уверенность привычностью. Страхи Стэда, живущие в нем, улеглись.
Три человека из группы Бориса, выжившие после недавней гибельной экспедиции, присоединились к группе Торбурна как подгруппа под руководством Бориса. Всего их было тринадцать мужчин и женщин, уходивших в темноту мира туннелей под миром зданий в поисках драгоценных ягод. Тринадцать.
Эти трое присоединившихся, все ветераны, были Ян и Мо-ук, молчаливые, гибкие, невысокие мужчины, и Сильви, шатенка с блестящими глазами и крепким, как у мужчины, телом. Они присоединились к ним тихо и незаметно.
К тому времени, как они двинулись по основному проходу, где инженеры протянули свет, Борис уже приручил свой плащ.
— Я же должен был получить новый плащ еще три года. Но этот проклятый Рэнг разорвал мой старый, и я обзавелся этим маленьким занудой.
Торбурн отправил Симса и Валласа вперед. Кардон был замыкающим. Остальные пока шли спокойно между ними.
В груди у Стэда, в самом центре, под грудной костью образовался небольшой неприятный комок. Кроме этого комка в груди другой такой же застрял у него в горле. Он постоянно сглатывал, но оба комка оставались на месте. Он-то полагал, что слишком испуган, чтобы испытывать новый страх, что он уже перешел эту хрупкую границу.
С каждым шагом он ожидал, что какой-нибудь ужасный Сканнер выскочит на него, набрасываясь, хватая, раздирая. Но, каким-то образом, чего он не мог объяснить и не имел смелости спросить, он знал наверняка, что не должен поддаваться своим страхам, не может повернуться и убежать, когда Ханей идет рядом с ним.
Их увеличенный отряд подошел к деревянной стене, очень пыльной, со сброшенными оболочками Фленгов, хрустевшими под ногами как битое стекло. Когда Торбурн приказал притушить светильники, из-под деревянной стены из мира зданий вновь просочился этот неестественный, бледный, бело-голубой свет. Там снаружи был Внешний мир.
И однако... однако Стэд с абсолютным ужасом понимал, что ему придется выйти туда. Ему старательно объяснили это. Бессмертное Существо создавало эти странные вещи, называемые деревьями, и помещало их в мире зданий. Чтобы достичь их и их драгоценных плодов — ягод, люди должны выходить и собирать их на открытом пространстве на виду у Демонов. Другого способа не было.
Ян и Моук, люди Бориса, прошли вперед, неся полные мешки, ярко помеченные яркой краской, с бело-черной надписью «ЯД».
Сильви сказала:
— Нам будет просто приятно сделать это. Делия была моей сестрой.
Форейджеры-инженеры прорезали пробный проход предыдущей ночью. Джулия вернулась назад через круглое, запретно манящее отверстие и сказала:
— Все чисто. Никаких заграждений.
— Значит, они еще не обнаружили нас, — Торбурн поправил свой оружейный пояс, медленно оглянулся, осматривая ряд ожидающих лиц, а затем быстрым решительным движением нырнул в дыру и исчез в ней.
В свою очередь, внутренне дрожа, но твердо, Стэд пролез через дыру во Внешний мир.
Он немедленно посмотрел наверх. Но тусклый свет не позволил ему видеть потолок; все огромное пространство перед ним лежало, погруженное в тень. Он почувствовал первые слабые уколы облегчения. По крайней мере, не было чувства отсутствия крыши.
Вэнс находился рядом со Стэдом.
Людская цепочка продвигалась по грубым, растущим пучками стеблям высотой до колена. Они проходили через полосы разноцветных стеблей и каждый раз, как бы ни были малозаметны эти изменения в слабом призрачном свете, их маскировочные плащи меняли свою окраску. Торбурн поманил их одним быстрым взмахом руки, что на привычном и отработанном для Форейджеров языке знаков означало: "Всем подтянуться. Внимание на флангах. "
Они собрались у подножия квадратной деревянной башни, которая утопала в дымке над ними. Торбурн проверил батареи. Затем были включены антигравы, и люди поднялись в воздух. Они поднимались выше и выше, мимо гладкой деревянной башни, проплывавшей вниз. Борис, принявший теперь на себя роль лидера, остановил их одним взмахом руки. Ян и Моук исчезли еще до того, как начался подъем, уйдя со своими мешками с ядом.
Тишина, полумрак, чуткое непостоянство каждого момента оседали в Стэде странной и холодящей смесью страха и отваги, подстегиваемой стыдом.
Это была особая экспедиция, частью ее была месть.
Затем они возвратились на край огромного деревянного плато, расстилавшегося перед ними в полумраке. Идти по нему было довольно странное ощущение; дерево было покрыто чем-то липким, и только кое-где натерто до блеска. Борис остановился, показывая вперед. Стэд смотрел, откинув голову назад.
Итак, это было дерево.
Он вспомнил, что в саду было Дерево, которое принесло капитана и его Команду на Землю, и подумал, было ли то древнее дерево похоже на это. Оно росло из твердой стекло-подобной штуковины в восемнадцать футов в высоту, вздымаясь ввысь и раскинув над ними свои сучковатые ветви, его верхушка терялась в сумраке. Эти ветви были коричневого цвета, и каждая ветка была покрыта бледными желтыми и зелеными листьями, каждый размером со скатерть с обеденного стола. Но не они привлекли внимание Стэда. Он взглянул вверх и увидел мириады блестящих алых ягод, круглых, сочных и сияющих, свисавших крупными гроздьями с каждого утолщения этих веток.
Принявшись за работу вместе с другими, поднимаясь вверх на антиграве и осторожно, как ему говорили, обрывая ягоды и аккуратно складывая их в свой мешок, он был поражен пухлой сочностью ягод, ощущением чего-то сладкого и приятного внутри. Интересно было бы попробовать, какие они на вкус.
Когда внизу собиралась партия полных мешков, образовывалась транспортная группа, которая уносила их назад к отверстию в деревянной стене. Вскоре Стэд целиком занялся этим. Он сделал шесть ходок. В седьмой раз, возвращаясь назад с Яном и Моуком, которые положили свои мешки с ядом в стороне от полных мешков, и с Ханей и Вэнсом, он был на полпути от дерева до спуска, когда услышал вопль Джулии, слабый из-за расстояния до дыры.
— Тревога!
Больше он ничего не слышал. Земля у него под ногами задрожала. По поверхности пронесся порыв воздуха, потянувший за собой его маскировочный плащ. Суровая подготовка Форейджера помогла Ханей подавить короткий вскрик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41