ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он рассержен, ужасно рассержен. Сейчас с явным удовлетворением заявит: «Я же тебе говорил». Он просто упивается своей правотой. Но, так или иначе, Деми твердо решила не падать духом.
Единственная причина, по которой Деми могла бы позволить этому мужчине кричать на себя, — нескрываемое облегчение, отразившееся в его прекрасных глазах, когда он убедился, что она цела и невредима.
Альберто беспокоился о девушке даже больше, чем она сама. Строгий и серьезный, он ничуть не походил на жизнерадостную, оптимистичную Деми. Выросший в прериях креол, в отличие от нее, всегда был готов к неприятностям и неожиданностям.
Не ожидая просьбы, Альберто бросил девушке флягу с водой. Она упала на траву у ее ног. Непослушными руками подняв флягу, Деми сделала несколько глотков.
— Матерь Божья… — прорычал Альберто. И Деми удивилась тону его голоса. — Да ты — самая глупая девчонка, которую я имел несчастье встретить!
Деми, всхлипнув, кивнула, раздумывая, не пора ли ей засветиться в благодарной улыбке.
— Что ты вообразила? — Альберто подошел к ней. На его точеных скулах проступил легкий румянец.
— Я… я… — пропищала девушка.
Его лицо стало суровым. Прищуренные глаза сверлили Деми, словно буравчики. Схватив за рубашку, Альберто притянул ее к себе.
— Думаешь, это смешно? — Он гневно взирал на беглянку с высоты своего роста. — Наше мужское население, способное передвигаться, повсюду ищет тебя! И что ты заявляешь, когда я тебя нахожу?
— Прости… мне очень жаль, но я ведь не виновата, что проклятая машина сломалась.
— Она находилась в ремонте.
— А… Но я же не знала, — еле слышно пробормотала Деми.
— И куда ты направлялась? — сурово спросил Альберто.
— Я рассчитывала, что поблизости есть какая-нибудь деревня или поместье… Я не хотела никому причинять беспокойство… Дума-ла… — У нее внутри все перевернулось. Она — ожидала, что гнев Альберто смягчится, но его лицо даже не дрогнуло.
— О Боже!.. Она думала! — Его горящие глаза скользнули по съежившейся девушке, вздрогнувшей под резким насмешливым взглядом. — Вокруг на сотни миль ничего нет…
— На сотни миль? — Она с трудом перевела дыхание.
— Ни питьевой воды, ни пищи. И полно ядовитых змей…
— Меня преследовал аллигатор, — созналась Деми, надеясь, что ее признание охладит его пыл.
— Аллигатор… Так ты доехала до самой лагуны?! — заорал Альберто, повышая голос на целую октаву. — Значит, ты остановилась, вышла из машины… зачем?
— Было жарко и…
— Ты решила поплавать с пираньями и электрическими угрями?
— Да я не собиралась залезать в воду! — горячо поклялась Деми, в ужасе содрогнувшись.
Он выругался по-испански и принялся трясти девушку с такой силой, что от ее рубашки отлетели две пуговицы.
— Нет, именно собиралась, — уличил ее мужчина с такой яростью, что чуть не сорвал голос. — Ты вздумала поплавать! Ты всегда отличалась строптивостью! Ради всего святого, у тебя есть хоть немного мозгов? Тебе нужна нянька и погремушка, а не муж!
Дрожащей рукой придерживая ворот рубашки, Деми неподвижно стояла, ошеломленная бешеным потоком его брани. Твердое решение вести себя благоразумно куда-то испарилось.
— А теперь ты меня послушай… — запальчиво начала она.
— Помолчи! — рявкнул Альберто. Его смуглое лицо исказилось от гнева. — Ты не в себе. И я, Альберто Торрес, не собираюсь потакать женщине, которая ведет себя как дерзкий испорченный ребенок!
— Сам закрой рот, эгоист, сукин сын! — выпалила Деми. — Как ты меня назвала?
— Ты что, внезапно оглох? Или разучился говорить по-английски? — сердито спросила девушка.
В каждой черточке его сильного тела чувствовалось взрывоопасное напряжение, готовое в любой момент вырваться наружу. Деми физически ощущала жаркие волны, исходящие от Альберто. Его пылающий взгляд вонзался в девушку.
— Если бы я женился на тебе четыре года назад, ты относилась бы ко мне с уважением…
— Не сомневаюсь, ты добился бы этого кнутом… как раз в твоем стиле! — хрипло выкрикнула она.
— С тобой мне не нужен кнут. — Горящие глаза скользнули по ее полной высокой груди, проглядывающей сквозь расстегнутый ворот рубашки. Деми сразу сообразила, в чем дело.
— Нет… — беспомощно прошептала она.
Альберто поставил ей подножку и опрокинул на траву с такой быстротой и легкостью, что она не успела увернуться от его маневра. Секундой спустя он придавил девушку к земле, расстегивая молнию на ее джинсах.
— «Бентли» мы оставим для другого раза… но здесь, сейчас, на земле Торреса… ты моя!
Не успела Деми прийти в себя, как он уже почти стянул с нее джинсы.
— Ты с ума сошел? — завизжала она. Отбросив джинсы в сторону, Альберто уселся на нее и расстегнул свои бриджи для верховой езды. Деми молча смотрела на него. Мужчина сбросил рубашку, обнажив крепкие мускулы, рельефно вздымающиеся на его покрытой жесткими волосами груди. Девушка затрепетала, ее ноздри раздувались, вдыхая мускусный аромат его тела.
— Альберто?..
— Ты моя… как эта земля.
В его убеждении чувствовалась дикая, первобытная одержимость. Блестящие темные глаза буквально пожирали Деми с нескрываемым вожделением. И мгновенно каждую клеточку ее тела пронзило ответное страстное желание, словно он зажег внутри нее какой-то неведомый факел. Взывая к здравому смыслу, Деми пыталась прийти в себя.
— Нет! — шептала она.
А мужчина все ниже наклонял дерзкую темноволосую голову.
— Ты — моя женщина. — Худощавые, но пугающе сильные руки коснулись лица Деми. Она была не в силах отвести глаза от горящего взгляда Альберто. — И сейчас ты убедишься, что я прав, — поклялся он.
— Мне не нравится удовлетворять твои желания, — с вызовом заявила Деми.
— Ложь… ты пылаешь от одного моего прикосновения. — Он усмехнулся. — Я еще ни разу не получал коленом в пах.
Деми тут же попыталась ударить его туда, но Альберто с громким смехом уклонился от ее яростного движения и сразу же пригвоздил девушку к земле своим сильным телом. Он касался губ с восхитительной чувственностью, заполняющей не только ее тело, но и душу. Девушку ошеломило бурное, непреодолимое влечение, которое вызывал в ней этот мужчина. Неистово схватив ее за волосы, Альберто набросился на с готовностью приоткрытые губы. Каждое прикосновение его ищущего языка говорило Деми о силе страсти Альберто.
Между тем он нетерпеливо сорвал кружевной бюстгальтер, накрыв твердой ладонью обнаженные холмики нежной груди. С хриплым стоном он ласкал и дразнил набухшие розовые соски, выдающие её неудержимое желание. Пламя страсти, которое Альберто зажег в ней, становилось нестерпимым. Пальцы Деми в экстазе впились в его черные волосы, когда она почувствовала на груди жаркий поцелуй. Словно жидкая огненная лава разлилась по всему ее телу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38