ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Слава Богу! – пылко воскликнула Никола и, увидев, как округлились его глаза, пояснила: – Я хочу сказать, что уж начала думать, не схожу ли я с ума. Но чего я не могу понять, так это того, почему она вообразила, что у нее есть какой-то шанс?
Что-то смутное промелькнуло во взгляде Ричарда, и он отвел глаза.
– Вы знаете что-то, чего не знаю я? – медленно спросила Никола.
– Никола, я терпеть не могу сплетен и…
– Нет, пожалуйста, скажите мне, – настойчиво попросила она.
Он со смущением начал:
– Как вы помните, Ким была немного взвинченна в тот вечер, когда мы были у вас. По дороге домой она пристала к Роду: зачем им понадобилось держать такую безнравственную людоедку у себя в фирме? А Род ответил ей, что если кто-то и должен беспокоиться из-за этого, то не она, а вы.
Никола проглотила ком.
– Продолжайте.
– И хотя больше из Рода невозможно было ничего вытащить, Ким начала размышлять вслух и сказала, что теперь ей стали понятны сплетни, которые доходили до нее еще до того, как Саша выдала вам семейный секрет…
– О том, что этот брак… не совсем такой, каким должен быть? – Собственный голос как-то странно прозвучал в ушах Николы.
– Прошу прощения, – пробормотал Ричард, – но это объясняет, почему Тара… Ну, в общем, если до нее тоже дошли эти сплетни… – Он махнул рукой. – Это значит… – Он внезапно осекся. Никола не отрываясь смотрела на него. Ричард подался вперед. – Можно я скажу вам кое-что еще? Это совсем другое… – Ричард замолчал, а Николу вдруг охватило предчувствие чего-то неизбежного. Собравшись с духом, Ричард продолжил: – Дело в том, что я полюбил вас с того самого момента, как увидел стоящей на дорожке сада. Если я что-то могу сделать для вас, пожалуйста, только скажите.
Никола открыла рот, потом вздрогнула, услышав какой-то звук, и, обернувшись, увидела стоявшего в дверях Бретта.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Молчание затянулось. Ричард начал собирать бумаги.
– Мне пора. Я выбрал неудачное время.
– Да, не самое лучшее, – откликнулся Бретт, и мужчины взглянули друг на друга.
Твердый взгляд серых глаз Ричарда не был вызывающим, но и не означал капитуляцию.
Обращаясь к Николе, он сказал:
– Завтра суббота. Как вы посмотрите на то, если я приду в понедельник? Возможно, все немного успокоится.
– Да. Я… я… если вы оставите мне наброски, я смогла бы их просмотреть. Ой! Я же еще не успела показать Бретту контракт. – Она замолчала, раздосадованная тем, что говорит бессвязно и смущенно.
– Никаких проблем, – улыбнулся ей Ричард. – И это сделаем в понедельник.
– Тогда я вас провожу, – коротко сказал Бретт.
– Не беспокойтесь. Я найду дорогу. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, – пробормотала Никола, а Бретт только наклонил голову. – Он не мог знать, – сказала она Бретту, когда они услышали, как закрылась парадная дверь.
– Нет, я… – начал было Бретт, но остановился: снова раздался звонок в дверь. – Черт возьми, дом превращается в какой-то вокзал!
Однако на сей раз позвонивший не стал дожидаться, пока ему откроют. В столовую танцующей походкой вошла Мариетта.
– Привет, – тихо сказала она. – Я не могла ждать до завтра, чтобы увидеть моих синичек, поэтому мы прилетели сегодня. Как ты, Ники, дорогая? – И она подошла, чтобы поцеловать Николу в щеку.
Именно в этот самый момент в комнату с другой стороны вошла Тара. Произнеся: «Бретт…», она замолчала.
Мариетта, вся в розовом и алом, стильная и, как всегда, красивая, удивленно округлила глаза, когда ее взгляд упал на незнакомую женщину. Почти целую минуту они молча рассматривали друг друга – элегантные и утонченные…
Атмосфера становилась тяжелой.
Наконец Мариетта повернулась к Бретту и, резко дернув головой, спросила:
– Что, черт побери, это такое?
Положение спасла Никола:
– Тара, это Мариетта, мать Криса и Саши. Она только что прилетела из-за границы. Мариетта, это Тара Уэллс. Она теперь работает в «Хинтон, Хэркорт и К°» в качестве специалиста по гражданским судебным спорам. Мисс Уэллс была настолько любезна, что принесла подарок Крису, который вчера упал и сломал ногу, но у него все будет хорошо, – торопливо добавила она.
Мариетта поспешно отвела взгляд от Тары.
– Сломал ногу?.. О, ну почему меня не было здесь?
– Именно это сказала и я. Меня тоже не было. Весь удар пришелся на бедную Эллен… Может, ты заглянешь к нему? – приветливо предложила Никола. – Уверяю, он сразу почувствует себя в два раза лучше.
– Крис скоро поправится, – сказал Бретт Мариетте. – Идем.
И они вместе вышли.
– Тара, хотите кофе или чего-нибудь еще? – предложила Никола. – Я только что собиралась выпить еще чашечку. Ну и денек выдался сегодня!
– Я… нет, спасибо. Я ведь на самом деле зашла сюда по пути в гимнастический зал.
– Тогда я вас провожу. Еще раз спасибо за цветы и подарок.
После ухода Тары, Никола задержалась в холле, прислушиваясь к радостным восклицаниям, которые доносились из комнаты Криса, потом ушла к себе.
Через какое-то время Бретт постучал в дверь ее комнаты.
Подумав, что это Мариетта, она пригласила войти.
– А, это ты!..
– Да, – насмешливо произнес Бретт и закрыл дверь. – Тебе совсем не надо прятаться от нас.
– А я и не прячусь.
Он подошел к плакату с единорогом и, засунув руки в карманы джинсов, стал пристально рассматривать его. Тонкая белая трикотажная футболка обтягивала его сильные мускулистые плечи.
– Она – их мать, – добавила Никола, злясь на его слова, его тон и на то, что он был усталым и раздраженным, а она ничего не могла с этим поделать.
– А ты – их мачеха!
– Только на словах, – пробормотала Никола. – Но даже если бы я была таковой на самом деле, я бы все равно оставила их одних…
– Ты сегодня отличаешься необыкновенной мудростью и спокойствием, Никола, – опять съязвил Бретт. – Уж не связано ли это с признанием Ричарда Холлоуэя?
– Я предполагала, что ты мог услышать…
– О, да! Я слышал.
– Тогда ты, может, хотя бы понимаешь, – проговорила она холодно, – что я не могу отвечать за то, что произошло перед тем, как меня представили этому человеку!
– Мне кажется, мы это уже обсудили, – парировал Бретт.
– Нет, не обсудили! – воскликнула она раздраженно и вскочила на ноги.
– Если ты опять собираешься дать мне пощечину, Никола, лучше не делай этого, – предупредил он, а когда она стиснула зубы, сухо улыбнулся и продолжил: – Я имел в виду, что мы обсудили тот факт, что, стоит мужчинам бросить на тебя лишь один взгляд, они тут же становятся твоими поклонниками. Но это не значит, что они непременно влюбляются в тебя.
– Ну, во всяком случае, он так думает, в то время как ты только перечисляешь достоинства нашего брака… словно вносишь в реестр, – сказала она с чувством. – И вот о чем тебе надо задуматься, Бретт: меня перестало волновать, что ты обо мне думаешь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29