ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Опусти ружье, — глухим голосом приказал виконт.
Джонни испуганно покосился на клинок и вдруг, сделав резкое движение, ударил Дейва прикладом мушкетона в челюсть, после чего без труда вырвался из его рук. Однако виконту все же удалось устоять на ногах, и он снова кинулся на противника.
Между тем драма наверху продолжала разворачиваться своим чередом.
— Осторожно, Мортимер! — закричала женщина.
— Она когда-нибудь угомонится? — раздался следом голос Квентина.
— А ну-ка повежливее, приятель. — Мортимер по-прежнему напирал на обидчиков.
Вскоре Квентину с помощью Карстэрза все же удалось затолкать старого воина и его жену назад в комнату.
— Сидите тихо, если хотите остаться в живых, — предупредил их Квентин, прежде чем захлопнуть дверь и забаррикадировать ее снаружи.
— Вы вовремя подоспели, старина. — Тяжело дыша, Карстэрз стал стряхивать с волос штукатурку, осыпавшуюся с потолка после выстрела. — Этот парень мог запросто отобрать у меня оружие.
— Думаю, нам не стоит оставлять в живых опасных свидетелей, — хмуро заметил Квентин. — Они видели наши лица. Впрочем, как и эти олухи в пивной.
— Вы говорите о кучке старых пьянчужек? Забудьте о них. — Карстэрз пренебрежительно махнул рукой. — Они не представляют для нас никакой опасности. А вот расквитаться с Мортимером и его женой мы просто обязаны. Вот только найти девчонку Дейва…
Однако Квентин уже не слушал своего приятеля: до него наконец дошло, что Джинни исчезла, и барон в растерянности стал оглядываться по сторонам.
— Джинни! — закричал он. — О Боже, она опять убежала!
— Черт бы побрал этих баб! — процедил сквозь зубы Карстэрз и, перезарядив пистолет, направился вслед за Квентином.
— Джинни! Джинни, подожди! — Квентин ревел так, что стены гостиницы дрогнули.
Внезапно он увидел тень, метнувшуюся к черной лестнице, и на площадке возник силуэт юной девушки.
— Мама, с тобой все в порядке? — раздался высокий девичий голос.
Квентин замер; он видел, как Джинни крепко обняла ее.
— Сорча, зачем ты здесь? — испуганно закричала Джинни. — Быстрее уходи отсюда!
И тут же за спиной Квентина раздались мягкие крадущиеся шаги графа.
— Так-так, кажется, в наши сети попались сразу две птички… — с явным удовольствием произнес он.
Резко повернувшись, Джинни увидела обоих преследователей и, испугавшись, попыталась заслонить собой вцепившуюся в нее девочку.
— Я не брошу тебя, мама, — причитала Сорча. — Даже не проси!
Квентин с изумлением посмотрел на девочку.
— Неужели это моя дочь? — с трудом произнес он сдавленным голосом.
— Да, — быстро ответила Джинни. — Это твой ребенок, Квентин, и ты не позволишь Карстэрзу приблизиться к ней.
Потрясенный услышанным, Квентин не сводил с девочки глаз.
— Она такая красивая, Джинни, — восхищенно прошептал он.
Услышав его слова, девочка сердито поджала губы и спряталась за мать.
— Дай мне рассмотреть тебя, дорогуша, — проворковал Квентин. — Неужели ты такая стеснительная? А как тебя зовут?
Джинни было очень непривычно слышать нотки нежности в голосе Квентина.
— Оставь ее, Квинт, — решительно сказала она, — пусть уходит. Я клянусь, что не брошу тебя, а Сорчу отпусти.
Неожиданно Квентин обиделся.
— Неужели ты думаешь, что я способен причинить зло собственному ребенку? Иди сюда, малышка, иди к своему папочке.
— Да успокойся ты наконец, эта милашка никак не может быть твоей дочерью. — Внезапное заявление Карстэрза мгновенно привело Квентина в замешательство.
— Почему вы так думаете?
— А вы посмотрите на нее внимательно. Карстэрз долго сверлил девочку колючим взглядом.
— Не понимаю… — растерянно пробормотал он. — Что вы хотите этим сказать?
Карстэрз усмехнулся.
— Это очередная уловка Джинни, мой друг, — холодно сказал он. — Если бы она действительно родила от вас ребенка, ему сейчас было бы двенадцать лет, а этой девице около шестнадцати. — Карстэрз подошел ближе. — Я знаю, кто эта девочка: в течение последних двенадцати лет ее вопли стояли у меня в ушах.
Сорча выглянула из-за спины Джинни и удивленно посмотрела на Карстэрза, а Квентин побледнел, догадавшись, к чему клонит его приятель.
— Вы хотите сказать, что она… — неуверенно начал он.
— Да, — грубо прервал его Карстэрз, — эта девица — сестра Стратмора. Джинни спасла ее от смерти и все эти годы воспитывала, вероятно, где-нибудь в Ирландии, у себя на родине. Простите, леди Сара, — продолжал граф, наводя пистолет на девочку, — поверьте, я не испытываю к вам личной неприязни, но нам необходимо избавиться от свидетелей, и я вынужден выполнить свой долг.
— Нет! — заслоняя Сорчу своим телом, выкрикнула Джинни и сунула руку в карман за пистолетом, однако было уже поздно: раздался выстрел, и Джинни стала медленно оседать на пол.
— Мама! — отчаянно закричала Сорча. Оцепенев от ужаса, Квентин застыл на месте, он был так потрясен гибелью своей Джинни, что даже не обратил внимания на вбежавшую в коридор по черной лестнице мисс Карлайл. Тем временем Карстэрз хладнокровно перезарядил пистолет.
Осознав наконец, что случилось, Квентин взревел и, как раненый зверь, набросился на графа. Схватив Карстэрза за ворот, он прижал его к стене.
— Что вы делаете, Квинт? Одумайтесь… — пробормотал Карстэрз, морщась от боли.
— Я убью вас! — истерично завопил Квентин.
— Да ладно, прекратите! В чем я виноват? Я целился в девчонку, а она спряталась за Джинни. Посмотрите-ка лучше, а вот и мисс Карлайл пожаловала! — Карстэрз показал глазами на появившуюся в коридоре запыхавшуюся Лиззи.
Однако на этот раз Квентину было не до молодой учительницы. Карстэрз считал его тупоголовым чурбаном, которого легко провести, — ну что ж, сегодня он поплатится за свое высокомерие и гордыню.
— Ты мне надоел! — Взревев, Квентин нанес разящий удар прямо в нос Карстэрзу и сразу почувствовал огромное наслаждение. Уже много лет Квентин мечтал об этом моменте, когда он сможет отомстить графу за все обиды и унижения.
Лиззи, притаившись, стояла на черной лестнице; она слышала все, что говорила Мэри, пытаясь спасти Сорчу, но не решалась вмешаться в разговор, боясь все испортить. Теперь, когда Квентин и Карстэрз сцепились друг с другом, она решила помочь Мэри и, пытаясь сохранять хладнокровие, встала на колени рядом с тяжело раненной, истекающей кровью женщиной.
— Простите меня за то, что я не сумела удержать Сорчу, — дрожащим голосом проговорила она. — Сорча услышала выстрел и сразу же бросилась сюда.
Мэри с трудом приоткрыла глаза.
— Все в порядке… — Ее голос звучал еле слышно. — Умоляю вас, немедленно уходите и берегите девочку, мисс Карлайл. Да, возьмите вот это. — Мэри вложила в руку Лиззи свой пистолет. — Я так и не воспользовалась им, и он все еще заряжен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108