ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тэннер навел справки в городе и узнал, что на прошлой неделе Харви видели в Эль-Пасо. Рейчел надеялась, что, когда она приедет туда, он все еще будет там находиться. Она собиралась заставить его сообщить, что ему известно о змее в ее спальне и пожаре в конюшне.
Рейчел смотрела в окно на пустынный пейзаж. Ветер гонял с места на место перекати-поле. Вдалеке на солнце поблескивали солончаки. Иногда попадались останки лошадей и быков. Теплый, пахнущий солью ветер дул постоянно.
Карета подпрыгивала на ухабистой дороге, но Рейчел не обращала внимания на неудобства. Она твердо решила узнать, кто пытается убить ее, прежде чем покинет Эль-Пасо.
Обернувшись, Рейчел встретилась взглядом с Зебом. Славный старик не стал отговаривать ее от поездки, но настоял на том, чтобы сопровождать ее.
Во рту у Рейчел пересохло, но это не имело ничего общего с жаждой. Дело близилось к развязке, и она страшилась того, что может произойти в Эль-Пасо…
* * *
Ноубл взял записку, которую доставил ему один из работников «Сломанной шпоры». Он надеялся, что она от Рейчел, но, начав читать, нахмурился и плотно сжал губы. Записку прислала Уинна Мей, которая беспокоилась, что Рейчел отправилась на поиски Харви Брискала в сопровождении только одного Зеба. Экономка не сомневалась, что змею в спальню Рейчел подложил Харви, и умоляла Ноубла о помощи.
Ноубл быстро зашагал к конюшне, где Алехандро с одним из сыновей седлали серого в яблоках жеребца.
– Этот конь готов скакать куда угодно, – с гордостью сообщил старший вакеро.
Томас провел ладонью по гладкому боку великолепного животного.
– Хозяин, этот жеребец достоин короля!
– Алехандро, мне нужно разыскать человека, который, вероятно, не хочет, чтобы его нашли, – сказал Ноубл, комкая в кулаке записку Уинны Мей. – Я подозреваю, что в Таскоса-Спрингс у него остались друзья, но они вряд ли пожелают говорить со мной. Как мне быть?
Алехандро задумался, не выпуская уздечку. Потом он улыбнулся и подтолкнул вперед сына.
– Я пошлю Томаса в город послушать, что там говорят. Вы бы удивились, узнав, о чем только не болтают у стойки бара, когда рядом стоит испанский вакеро. Как будто мы невидимые и у нас нет ни ушей, ни глаз. Если кто-то в городе знает о человеке, который вам нужен, мои сыновья это выяснят.
Ноубл кивнул:
– Этот человек – Харви Брискал.
Алехандро положил руку на плечо Томаса.
– Ты слышал имя человека, которого ищет хозяин? Поезжай в город, иди в салун и навостри уши.
Молодой человек улыбнулся, радуясь, что ему доверяют столь важную миссию.
– Хорошо, папа. Я узнаю все об этом человеке. – Он с почтением посмотрел на Ноубла. – Если сеньора Брискала можно найти, я выясню, где его искать, хозяин.
– Надеюсь, только помни, что Харви трус, а трус может быть опасен, когда он загнан в угол. Если ты столкнешься с осложнениями, Томас, забудь о Харви Брискале и немедленно возвращайся домой.
– Делай то, что велел хозяин. А я как отец добавлю кое-что еще.
– Да, папа?
Рука Алехандро крепче сжала плечо Томаса.
– Ты закажешь выпивку, но пить будешь медленно. Понял?
В темных глазах юноши мелькнуло разочарование.
– Хорошо, папа, – удрученно отозвался Томас.
– Если тебе придется задержаться в салуне, ты не должен вызывать подозрения. Закажи вторую порцию, но только сделай вид, что пьешь. Твоя мама вырвет мне сердце, если ты вернешься пьяным.
– Ладно, папа, я выпью только одну порцию.
Взгляд Алехандро смягчился.
– Будь осторожен. Я бы поехал сам, но меня там все знают и не станут говорить при мне так свободно, как при тебе.
– Я постараюсь все узнать. Какую лошадь мне взять?
– Надень свое седло на серого жеребца, Томас, – сказал Ноубл. – Теперь он твой.
Глаза молодого испанца расширились. Недоверие в его взгляде сменилось радостью.
– Я буду хорошо заботиться о нем, хозяин! – воскликнул он и положил седло на спину серого коня.
– Неужели тебе больше нечего сказать хозяину? – упрекнул его отец. – Ты забыл о хороших манерах!
Томас быстро сорвал с головы сомбреро.
– Благодарю вас, хозяин.
Ноубл засмеялся и похлопал молодого испанца по спине.
– Я уверен, ты отработаешь этот подарок, Томас. Следуй советам отца. Не привлекай к себе внимания и держи глаза и уши открытыми. А главное, не забывай о собственной безопасности.
Томас вскочил в седло, гордо вскинув голову.
– Я не подведу вас, хозяин!
Ноубл и Алехандро смотрели вслед молодому человеку.
– Таким сыном можно гордиться, Алехандро.
– Да, хозяин. Моя Маргрета подарила мне пятерых.
– Я тоже хотел бы иметь сына, – вздохнул Ноубл.
Старший вакеро прищурился:
– А как насчет сеньориты Рейчел?
– Неужели это так заметно? – нахмурился Ноубл.
– Я слишком долго знаю вас, хозяин. Никогда еще я не видел, чтобы вы так бегали за женщиной.
– Тогда пожалей меня, Алехандро, потому что легче приручить дикую кошку, чем завоевать Рейчел Ратлидж.
– Но чтобы жениться на такой женщине, стоит похлопотать.
– Кто бы ни стал ее мужем, помоги ему бог, так как он не будет знать ни дня покоя.
– Да, – согласился Алехандро, который хорошо знал, что даже в счастливом браке жена далеко не всегда подчиняется мужу. – Когда мужчина влюбляется в строптивую женщину, он нуждается в божьей помощи. – Он посмотрел в глаза хозяину. – Вы боитесь, что ей грозит опасность?
Ноубл кивнул:
– И у меня есть на то основания.
* * *
Рейчел стояла в коридоре гостиницы, стараясь не замечать пропитавшего все вокруг зловония. Ее не удивляло, что Харви выбрал подобное заведение. Внизу сидело несколько полуодетых женщин, а портье с подозрением уставился на нее, когда она назвалась сестрой Харви.
Зеб шагнул вперед и постучал в дверь. Внутри послышался какой-то звук, но ответа не последовало. Зеб постучал снова – с тем же результатом.
Рейчел выпятила подбородок и набрала воздух в легкие.
– Отойди в сторону, Зеб! – приказала она.
– Что вы делаете, мисс Рейчел? Мы знаем, что Харви там, но он не откроет вам. Нам нужно подождать внизу, а еще лучше – в симпатичном маленьком отеле напротив, пока он выйдет. Ему же надо будет что-нибудь поесть.
– Я сказала, отойди, – повторила Рейчел.
Зеб подчинился, стараясь держаться поближе на случай неприятностей.
Непрочный замок поддался от одного удара ногой. Дверь открылась, и Рейчел шагнула внутрь. Харви лежал на скомканной постели, дрожащей рукой направив револьвер на непрошеную гостью.
– Вы?! – воскликнул он, судорожно глотнув. – Что вы здесь делаете?
Не обращая внимания на оружие, Рейчел посмотрела в маленькие алчные глазки Брискала.
– Все очень просто, Харви. У меня имеются вопросы, а у тебя – ответы на них.
Харви с опаской покосился на дверь:
– Он с вами?
– Кто?
– Этот испанский ублюдок.
– Нет. Со мной только Зеб, Харви.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59