ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нам предстоит ему помочь. И мы добьемся успеха. Я это знаю.
Ноэль внимательно вгляделась в Бриджит умными, проницательными глазами. Потом внезапно опустила взгляд и начала теребить ошейник Пушка.
— А после этого ты уедешь?
Бриджит ждала этого вопроса. При данных обстоятельствах он был вполне закономерен. Таким же был и ответ.
— Нет, дорогая, не уеду. Ни после этого. Никогда. Я вышла замуж за твоего дядю, и теперь Фаррингтон — мой дом. Я буду жить здесь вместе с тобой и Пушком.
На лице Ноэль отразилось облегчение.
— Это хорошо. — Между ее бровей появилась крохотная морщинка. — А как же твои мама и папа, разве они не будут скучать по тебе?
— Они могут видеть меня в Фаррингтоне так же, как и везде, — мягко ответила Бриджит. — Они на небесах, как и твоя мама.
Ноэль подняла голову.
— О! А я думала, что викарий — твой папа.
— Почти, и все же нет. Собственно, он папа моего папы — мой дедушка Он вырастил меня так же, как твой дядя вырастил твою маму.
— А ты помнишь своих родителей?
— Только отца, и очень смутно. Мама умерла, когда я родилась.
— Так Аймаки моя!
В эту секунду Бриджит даже возненавидела Лизу за то, чти та покинула такое драгоценное чудо — чудо, которого она не заслуживала.
— Да, Ноэль, почти так же. Потом мой отец погиб, когда опрокинулась карета, мне тогда было два года. Дедушка был для меня и мамой, и папой. Он прекрасный человек. Господь благословил меня таким дедушкой.
— Я слышала, как дядя говорил, что викарий может навещать тебя в Фаррингтоне.
— Это правда. Когда он приедет, держу пари, что вы с Пушком полюбите его так же, как и я. — Бриджит встала, вынув из сумки простое свободное платье. — Кстати о Пушке, разве мы не обещали дать ему возможность поразмяться? Давай-ка переоденем тебя, чтобы мы могли обследовать лес. Найдем с тобой отличное местечко, где можно нагрести огромную кучу листьев. Тогда Пушок сможет попрыгать через нее от души.
Взрывы смеха донеслись до комнат Эрика, нарушив темноту и уединение, которые он оберегал долгие годы.
Бриджит Каррен.
Черт бы побрал эту простодушную девчонку, вторгшуюся в его жизнь Ей полагалось надзирать за Ноэль, а не проникать в убежище, которое принадлежало только ему одному.
И над чем это они так смеются?
Помимо его воли ноги сами понесли Эрика «, окну, он отодвинул тяжелую штору и осторожно выглянул. Со своего наблюдательного пункта он мог видеть весь участок леса вокруг восточного крыла дома.
Долго искать ему не пришлось.
Там, внизу, его племянница и его жена прыгали с нижней ветки ближайшего дуба в огромную кучу листьев внизу, по очереди взбирались на ветку и скатывались вниз; их платья и волосы были усеяны приставшими к ним листьями.
Его жена.
Эрик выпустил из рук штору, словно обжегшись.
Что с ним произошло, черт возьми? Почему он так реагирует на Бриджит Каррен, глядя, как она прыгает, словно ребенок?
Дьявольски красивый ребенок. Живая и энергичная, резвится с малышкой — точной копией Лизы.
И пробуждает поток воспоминаний, давно уже похороненных. Воспоминаний и чувств.
В нем все напряглось.
Он ожидал, что прошлое не оставит его в покое — по крайней мере до тех пор, пока Ноэль вертится под ногами. Поэтому и женился на Бриджит, чтобы избавить себя от немыслимой задачи вырастить дочь Лизы. Бриджит была идеальной кандидаткой на эту роль — не связанная обещанием, неиспорченная, не обремененная пустыми надеждами и ложными амбициями. И плюс к тому он никогда прежде не видел, чтобы кто-нибудь так относился к Ноэль, даже представить себе такого не мог.
Чего он не предвидел, так это тех чувств, которые она в нем пробуждала, — не только сожаление о прошлом, но и о том, что могло быть и будущее.
Она стала лучом радости в вечном аду.
И она была его женой.
Только по названию, напомнил он себе, хмуря брови. Допустить нечто большее было бы безумием. Она не была одной из его хорошо оплачиваемых куртизанок, которых он время от времени вызывал к себе. Она была невинным созданием, защищенным своим неведением, и ничего не знала о том, как отделить физическое влечение от душевной привязанности Лечь с ней в постель было бы жестокостью.
Но, Господи, как она прекрасна! Красива, полна безудержного веселья и раскованности, да еще и с чувствительной душой.
Будет ли она столь же раскованной в его объятиях?
С глухим проклятием Эрик стукнул кулаком по стене, задавив эту соблазнительную мысль в зародыше. Заставить ее исполнять супружеские обязанности — значит создать новые осложнения, подвергнуть угрозе не только ее духовное здоровье, но и его собственное. Он получил то, чего добивался: воспитательницу для Ноэль и покой для себя. Все, что сверх того, неприемлемо.
Эрик отошел от окна, отделив свой ум и сердце от непрекращающихся взрывов смеха.
Однако ночью они продолжали звучать в его душе.
Глава 5
— У нас впереди два больших праздника, — сообщила Бриджит Ноэль, становясь на колени у ванны.
— Какие праздники? — Ноэль сосредоточенно морщила носик, наблюдая, как Бриджит вынимает Пушка после первого купания в ванной. Схватив игрушку, она выжала из нее воду, а потом стала яростно вытирать досуха. — Пушок прекрасно выглядит, — заявила она, поднимая его повыше, чтобы полюбоваться. — Теперь даже миссис Лоули не назвала бы его грязным.
Бриджит еще не пришла в себя после вопроса Ноэль.
— Ты сказала: «Какие праздники»? — переспросила Бриджит. — Ну, твой день рождения и Рождество. Или ты забыла, что до декабря остался всего один месяц?
Движения Ноэль стали медленнее.
— Ноябрь начался всего неделю назад.
— Да, но рождественский пост начинается в конце месяца — г это меньше чем через три недели А потом каких-то три недели — и наступит Рождество и твой четвертый день рождения. Нам надо долго готовиться. Печь пироги, выбирать подарки, планировать прием гостей…
— Пушок не любит гостей, — перебила Ноэль, снова завязывая ленточку на шее у кота. — Он любит проводить праздники один вместе со мной. Дядя не разрешит гостям приехать в Фаррингтон. Он ни с кем не встречается — ты же знаешь.
— Очень хорошо знаю. — Бриджит вздохнула, чувствуя себя совершенно обескураженной отсутствием сдвигов в своих отношениях с Эриком За две недели, прошедшие после ее приезда в Фаррингтон, он не сделал ни одной попытки с ней увидеться и, что еще хуже, увидеть Ноэль Фактически они видели его только три раза, каждый раз случайно, и каждый раз он исчезал, как только замечал их присутствие. Никогда он не заходил в их крыло. Даже для того, чтобы узнать, в чем дело, когда выходки Ноэль завершались сокрушительным грохотом, от которого и мертвый бы проснулся один раз это была восточная ваза, которую она использовала как крокетный молоток, второй раз — стайка фарфоровых птичек, которых она сбросила с лестничной площадки второго этажа, чтобы доказать, что они умеют летать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24