ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ив была счастлива, когда Райдер предложил ей руку, чтобы не дать пожертвовать собой. И его поцелуй потряс ее до глубины души.
Она никогда не забудет этот невероятный поцелуй. Жгучую страсть, пылавшую в нем, его жадные губы. Даже сейчас Ив помнила прикосновение его упругого тела, когда он уложил ее на полевые цветы. Пылкость его объятий. Его смелые ласки. Безумную нежность, пробудившую в Ив почти первобытную жажду любви и желание отдаться своим инстинктам подарить себя Райдеру. Всю. Тело, душу и сердце.
К счастью, в последний момент Ив пришла в себя и убежала. Но его чувственная атака навеки запечатлелась в скрижалях памяти Ив. И уж если говорить правду, те незабываемые моменты в его объятиях были куда более эротичными, чем ночи, проведенные с мужем в течение шести холодных лет их брака. Ибо ее замужество стало грубым возвращением к реальности, развеявшим девичьи мечты. Жаркое обещание блаженства, которое она ощутила в поцелуе Райдера, погибло мгновенной смертью в первую брачную ночь.
После того дня на лугу, когда Райдер позволил ей в первый и последний раз почувствовать сладость желания, они больше не виделись. Но Ив иногда гадала, помнит ли он тот страстный поцелуй. Она надеялась, что Райдер забыл его много лет назад, ибо именно это следовало бы сделать и ей.
Она, разумеется, никогда не упомянет вслух о тех бесстыдных мгновениях. Никто не должен знать об их прошлом, кроме того невинного факта, что когда-то на Кирене они были друзьями и соседями.
«И я отказываюсь волноваться и расстраиваться только потому, что он живет напротив!»
Ив преисполнилась решимости подавить всякие ростки непристойного влечения к Райдеру. Теперь она взрослая женщина и вполне способна общаться с ним как…
– К вам сэр Алекс Райдер, миледи.
Неожиданное объявление дворецкого так испугало Ив, что она вздрогнула и случайно перевернула чернильницу.
Темная жидкость растеклась по письму, которое Ив пыталась сочинить.
Охнув, Ив вскочила со стула и поспешно подняла чернильницу. И не успела оглянуться, как Райдер уже пересек комнату и встал рядом. Вынув платок, он прикрыл им лужицу, прежде чем она растеклась по инкрустированной поверхности письменного стола.
Подняв голову, Ив замерла под пристальным взглядом Райдера. Алекс тоже словно оцепенел, не сводя с нее глаз.
Сердце Ив бешено колотилось. Этот человек опасен. И… и, как всегда, неотразим: прямые брови, спутанная бахрома ресниц, прикрывающих глаза, полные чувственные губы, смуглая кожа и волнистые волосы, темные, почти черные, немного длиннее, чем допускала нынешняя мода. Да и глаза горят с той же напряженностью, которая всегда тревожила ее… словно властное прикосновение его руки.
Ресницы медленно опустились. Взгляд Райдера скользнул по ее фигуре и снова вернулся к лицу.
– Леди Хейден, простите, что испугал вас. Я пришел выразить свое почтение и попросить разрешения повезти завтра вашего брата и сестру осматривать достопримечательности Лондона.
– Да… Они говорили мне о вашем приглашении.
Почему ей так тяжело дышать? Наверное, всему виной радость неожиданной встречи с ним.
Райдер был все таким же подвижным и обаятельным, как шесть лет назад. От него волнами исходила жизненная энергия. Но в чем-то он изменился. Стал мужчиной. Все признаки юности давно исчезли. Перед ней стоял суровый воин, готовый встретить опасность лицом к лицу. Он напоминал волка, которого Ив как-то видела в лесу: худой, с горящими глазами, смертельно опасный.
Вот только ее вряд ли потянуло бы так сильно к настоящему волку.
Ив снова пожурила себя за глупые фантазии, но, похоже, была не в силах разорвать невидимую нить, которая так и вибрировала между ними.
– Можно мне унести это, миледи? – словно издалека донесся голос дворецкого.
Оказалось, что он уже вытер чернильное пятно и осторожно держал в горсти намокший платок и недописанное письмо.
– Спасибо, Данстан, – благодарно кивнула Ив. – Позаботьтесь принести сэру Алексу чистый платок.
– О, это совсем ни к чему, – заверил Райдер, – поскольку я послужил причиной несчастья.
Ив зачарованно смотрела на него, пытаясь придумать, что ответить. Но вместо этого снова обратилась к дворецкому:
– Данстан, пожалуйста, пошлите за моей сестрой и передайте, что пришел сэр Алекс.
– Я уже сделал это, миледи. Леди Клер просила сообщить ей о визите сэра Алекса.
«Значит, Клер ждала его», – раздраженно подумала Ив.
Жаль, что сама она не знала о появлении Райдера. Возможно, тогда сумела бы приготовиться и держать себя в руках.
Но на самом деле ей бы следовало радоваться, что их первая встреча случилась с глазу на глаз. Она наверняка смутилась бы, столкнувшись с ним на людях.
– Прекрасно, Данстан. В таком случае попросите кухарку приготовить чай нашему гостю. А корзинку с булочками пусть принесут в утреннюю гостиную.
– Как пожелаете, миледи.
– Корзинку? – повторил Райдер, когда дворецкий с поклоном удалился.
– Я попросила, кухарку испечь для вас булочки. Нужно же поздравить вас с новосельем.
Темные глаза Алекса загорелись.
– Играете в госпожу поместья, графиня?
Ив нерешительно уставилась на него, гадая, относится ли язвительная реплика к ее недолгому замужеству.
– Поверьте, я вполне освоилась в этой роли. Звание хозяйки большого поместья накладывает определенные обязательства. И к вашему сведению, я потребовала не так уж много. Всего лишь горячих булочек, которые вы, если не ошибаюсь, когда-то любили.
Алекс вдруг одарил Ив одной из своих редких улыбок: неспешных, очаровательных, дьявольских улыбок, обжегших все ее нервные окончания.
– Вы запомнили.
– Разумеется.
– Это одно из моих самых счастливых воспоминаний юности. Как вы таскали мне с кухни булочки, уложив их в корзинку с нагретым кирпичом, чтобы не остывали.
Ив изо всех сил пыталась не покраснеть.
– Кроме этого я попросила положить варенье из клубники, выращенной в теплицах Хейден-Парка.
– Благодарю, графиня. Я надеюсь насладиться неземным вкусом.
– Пожалуйста, садитесь, сэр Алекс, – пригласила Ив, показывая на широкий диван. – А я посмотрю, что задержало мою сестру.
Но стоило ей сделать шаг к двери, как глаза Райдера смешливо блеснули.
– Убегаете? Так скоро? Я никогда не считал вас трусихой.
Ив нашла такую проницательность не слишком приятной, но немедленно остановилась. Глаза ее раздраженно блеснули.
– Конечно, я не трусиха. Откуда вы это взяли?
– И все же, я помню, что во время нашей последней встречи вы исчезли так же быстро.
– Я надеялась, что мы проигнорируем этот несчастный инцидент, сэр Алекс. Все случилось так давно, что лучше об том забыть.
Прямые стрелы черных бровей насмешливо вскинулись.
– Воображаете, будто тот день можно забыть?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75