ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Бетси, что там было возле музея крючков для пуговиц? Отдают нам Князя?
– Я молилась, чтобы отдали. Но… все говорят, что его будут резать.
– Нет! – воскликнула Джинджер на выдохе. Бетси взяла ее за руку:
– Господь придет на помощь, вот увидишь.
– Надеюсь, Он придет на помощь мне прямо сегодня, – сказала Джолин. – Хочу сегодня встретить горячего парня. Бетси, пиво будешь? Расслабишься, может, тебе повезет.
Бетси покраснела:
– Ты же знаешь, я не пью. И не думаю, чтобы в таком месте можно было бы найти хорошего христианина. – Эй! – Джинджер смотрела на дверь. – Вот это – Джимми Перо. Который меня спас от безбожников.
30
– Если Джимми Перо – это вон тот симпатичный парень с серебряной пряжкой и волосами, завязанными в хвост, – сказала Джолин, – я бы сказала, что он классного вида ковбой.
– Он профессиональный библейский герой. – Джинджер поймала взгляд Джимми, махнула ему рукой. Покосившись на Джолин, добавила: – Он пришел сюда со мной повидаться.
Она похлопала рукой по сиденью рядом с собой, подвинулась, освобождая место, и представила своих подруг. Джолин повторила свое имя, пожала Джим ми руку и задержала ее. Джимми вытащил руку и уронил себе на колени. – Я никогда здесь вечером не был. – Тут безопасно, – сказала Бетси и тут же добавила: – А вы – христианин?
– Думаю, да, – кивнул Джимми.
– А знаете ли вы, что если умрете сегодня, ваша душа пойдет в…
– Оставь! – Джолин вытянула ноги под столом, голенью зацепив ботинок Джимми. А над столом сказала: – Бетси делает предложение уголовникам. Пожизненно сидящим.
– Я им пишу, чтобы помочь обрести Господа, – сказала Бетси. – Только одному я предлагала на мне жениться, и он не уголовник, потому что он невиновен.
– Это тот таксидермист, – сказала Джолин. – Расскажи Джимми, что он сделал со своей матерью.
Джинджер недовольно посмотрела на Джолин:
– Оставь ее в покое. – И повернулась к Джимми: – Мы тут говорили про музей в Пиджин-Фордже. Бетси там была на демонстрации.
Джимми восхищенно поднял бровь:
– Вы тоже из АДС? – Он схватил руку Бетси двумя руками и неловко пожал. – Я не мог быть – работа. Эта мумия – мой предок.
Бетти уставилась на свою руку в его ладонях.
– Вы родственник преподобного Дуна?
– Чей? – Джимми недоуменно помотал головой.
– Князя Света, – пояснила Джинджер. – Мумия – это то, что осталось от преподобного Дуна, Князя Света, когда он был Вознесен. Помнишь? Я тебе говорила, что была с ним, когда Бог взял его к себе.
– Что-то вроде.
Джолин толкнула Бетси бедром, показывая, что ей нужно выйти. Потом взяла Джимми за руку:
– Пошли, ковбой, потанцуем.
– Я не ковбой, я индеец.
– Поняла. Так что, потанцуем, Тонто?
– Джо-лин! – Бетси сделала большие глаза.
Джинджер сняла руку Джолин с запястья Джимми и положила на стол. Потом повернулась к Джимми:
– А со мной потанцевать?
У Джимми вдруг проснулся интерес к подставке под пивную бутылку.
– Я не очень-то умелый танцор.
Джинджер мотнула головой в сторону танцпола, где танцевали человек двадцать, каждый сам по себе.
– Да это же свободный танец. Просто шевелишься под музыку. Пошли, это «Грейпвайн» играет.
Джимми покраснел даже сквозь загар.
– Может быть, потом.
– Тогда мы с Джолин пойдем потанцуем. – Джинджер вылезла из кабинки. – Пошли, Джолин?
Джолин поглядела на Джимми, пожала плечами и пошла следом за Джинджер. На танцполе она сказала, глядя не на Джинджер, а куда-то в пространство:
– Ты на него запала?
– Он мне жизнь спас.
Джолин сместилась влево:
– Я не о том спросила.
Джинджер сместилась вправо:
– Он симпатичный.
Они сменили направление, и Джолин сказала, когда их пути пересеклись:
– Всего-то? Симпатичный? Мне странно, что ты его оставила одного с Бетси. Ты уверена, что она ему под столом ногу не жмет?
Джинджер шагнула назад:
– Это не ее тип. Он не в тюрьме.
Джинджер прыгнула в танце в ее сторону:
– Так ты еще будешь с ним видеться?
Джинджер остановилась, твердо поставила ноги на пол.
– Он мне просто друг, так что брось ты это, о'кей?
Она резко повернулась и пошла снова танцевать.
– Просто друг, – сказала Джолин ей в спину. – Ладно, раз ты так говоришь.
Протанцевав еще две песни, они вернулись на место.
– Джимми жил с индейцами навахо, – сообщила Бетси. – Он мне рассказал об их обрядах лечения. Какой простор для миссионерской работы – сражаться с подобными суевериями!
– Ты все не так поняла, – начал Джимми. – Они не…
Джолин ткнула Джинджер локтем:
– Вон тот старик тебе машет, мисс Популярность.
Она показала на вход, где стоял аккуратный седовласый джентльмен в синем блейзере и розовой рубашке с темно-красной бабочкой.
Джимми посмотрел на старика, на Джинджер.
– Извините, – сказал он. – Кажется, пиво нам никогда не принесут. Я уж сам за ним схожу.
– А, да это Мори! – пояснила Джинджер. – Погоди! Это было сказано Джимми, но он уже исчез среди танцующих.
Мори пробрался к ним. Он поклонился, коснувшись пальцами воображаемой шляпы, поцеловал руку каждой девушке.
– Моя излюбленная пророчица! – сказал он звучным голосом продавца из передачи «Мебельный базарчик M и Н». – Мисс Джинджер Родджерс.
Джинджер объяснила подругам, как Мори приходил в «Маяк».
– Рада за вас, сэр, – сказала Бетси и добавила очень серьезно: – Приведите в порядок дела земные, потому что никто не знает, когда возьмет его Господь. Если бы вы умерли сегодня вечером…
Мори подмигнул ей и заверил, что еще довольно много лет он никак умирать не собирается. Предложение Джинджер присесть к ним он отклонил:
– Не хочу вторгаться, нет. Но один танец с мисс Родджерс? Это была бы для меня большая радость.
Джинджер не успела возразить, как он уже уводил ее прочь. Оказавшись на танцполе, Джинджер подняла руки над головой и стала раскачиваться.
– Я имел в виду, – Мори взял ее за левую руку, – настоящий танец. Скажем, фокстрот? Этот мотив, хотя и чуть громковат и никак не Бенни Гудмен, вполне подойдет.
Джинджер резко освободилась – в голове мелькнуло, как таскала ее мать в костюме Фреда Астера с гладко зачесанными волосами, сама Джинджер в своем конфирмационном платье, виляет на детских туфельках. И голос матери хлестнул плетью: «Да ради всего святого, не будь ты такой колодой!»
– Я не умею танцевать близко.
– Ерунда. – Мори привлек ее к себе, поднял ее правую руку на уровень плеча и обнял за талию. Уверенно держа, он повел ее по площадке. – Вам только хорошего ведения не хватает.
Она попыталась вывернуться, но Мори, хоть и ниже ее на полголовы, держал крепким бальным захватом. Она еще не успела сообразить, как они уже танцевали фокстрот.
– Расслабьтесь, все хорошо. Чувствуйте, как я веду. Вот, видите? – Они кружились по полу. – Я бы сказал, у вас природный талант.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104