ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


* * *
Моей дочки сейчас нет со мною, она отдыхает с бабушкой у моря, но не вспомнить о ней я не могу. Пеппи — изряднейший сорванец, каких поискать надо. Да! Отзывается только на имя Пеппи, а вообще-то ее зовут Алла. Этим летом она перешла в шестой класс.
Мы с ней привыкли жить вдвоем как вполне самостоятельные особы, пока в нашей жизни не появился…
О!!!
…Мой человечище, мой любимый, мое чудо, мой обожаемый Ниро!
Бывший кадровый разведчик, известный большим числом успешно проведенных операций, а также пристрастием к хорошей еде. Колоссальнейший гурман на «пенсии». После выхода «в отставку» с удивлением обнаружил, что прожить на «пособие по выслуге лет» совершенно невозможно, и… переквалифицировался в консультанта по финансовым операциям международного масштаба.
Потом судьба выкинула очередной фортель, которых в его жизни и так уже было немало. До его сведения довели то, что он является не только внуком знаменитого Ниро Вульфа — известнейшего частного детектива, но и его прямым и единственным наследником. К Ниро также переходило и наследство его умершей к тому времени матери, с которой его разлучили в раннем детстве и о которой он совершенно ничего не знал до этого времени. Так появились средства, на которые Ниро-младший и построил свой домик-крепость. (Ниро — не родное имя моего любимого. При рождении мать его нарекла Святославом. Но одним из условий завещания деда было то, что имя Ниро теперь должен носить внук.) Вот такой он, мой ненаглядный.
Я — его большая любовь… Точнее, Ниро — это огромная и очень непростая моя любовь. Своеобразным цементом наших с ним отношений является Пеппи. Да-да, хотя он и не совсем отдает себе в этом отчет. Мой маленький чертенок просто-таки склеил нас!
Я часто спрашиваю себя, а кого он любит больше: ее или все-таки меня?.. Отвечая за него, я не сильно ошибусь ~ скорей всего самого себя.
Вот вкратце о нас. А вообще лучше прочтите мой первый роман о нас и наших похождениях — «Слишком много покойников», — там я рассказываю о всех тех приключениях и вывертах судьбы, которые свели нас вместе, и о той головоломной истории, которую мы с моим любимым Нирулечкой так классно раскрутили…
Итак, вперед…
…Сидя у раскрытого окна и наслаждаясь прохладным ветерком, Ниро задумчиво вертит в руках визитную карточку со словами «Частный детектив». Я подарила Ниро визитки совсем недавно, когда мы с ним сначала впутались, а потом распутали весьма непростую историю с картинами. После я подала ему идею стать частным детективом. Над этим сейчас, я так думаю, он и размышлял.
А визитка была оформлена следующим образом (я изготовила карточки в полном соответствии с его вкусом, а может, моим?): на бледно-золотом картоне золотые буквы и голографическое, переливающееся всеми цветами радуги, когда визитку поворачивали, изображение его верного пса Ролланда в качестве герба.
Такса, точнее, такс, изображенный на визитке, — верный Ролланд, сидящий сейчас у ног моего человечища. Он тоже сильно скучает без Пеппи. Когда они вместе, то могут поставить на голову весь дом! А сейчас? Даже побегать не с кем…
Ниро пристально разглядывает изображение Ролланда в центре карточки. До сих пор он не может свыкнуться с мыслью, что у него появилась новая профессия. На самом деле я вижу, как Ниро косится на меня — он еще не принял никакого окончательного решения.
Я, в кресле рядом, вытянув ноги на пуфик, читаю рукопись своего очередного автора. Как я уже говорила, Пеппи отправилась с бабушкой к морю, моя мамуля сказала, что уж один-то месяц она ее точно выдержит. Так что можно сказать, что у нас с Ниро теперь что-то вроде медового месяца, по крайней мере, я так считаю.
За окнами наступает летний вечер. В комнате играет тихая музыка. Ниро необычайно задумчив, хотя и был сегодня с утра изрядно ворчлив. (Так ворчлив, что даже остался недоволен телячьими мозгами с горошком, которые приготовил сам на обед, — событие из ряда юн выходящее!)
Сегодня мы собираемся отправиться на концерт. В Москву впервые за много лет приехал Хулио Иглесиас, которого я обожаю. Концерт начнется довольно поздно, и поэтому можно еще посидеть спокойно полчаса, перед тем как начать одеваться.
Трр! Дзынь! Динь! (Или «дири-динь»? Интересно, как на словах передать телефонный звонок?..)
Этот звук слишком часто врывается в нашу жизнь совершенно непрошено… Я, не отрываясь от рукописи, рассеянно беру трубку стоящего рядом со мной телефона. Мне должны были звонить из издательства.
В трубке раздается голос со странным акцентом и произносит нечто нечленораздельное. Скорее это не акцент, а попытка говорить по-русски, не зная русского языка. Единственное, что я разобрала, — это повторенное несколько раз имя Ниро.
Да, звонят явно не мне… Поняв это, я передала трубку своему любимому. Интересно, что же он сможет разобрать в этой мешанине звуков? Однако, к моему удивлению, Ниро совершенно спокойно разговаривает со своим собеседником. Не понимаю, о чем идет речь… Однако ясно, что разговор идет по-немецки.
Короткие ответы Ниро перемежались длинными паузами, когда он слушал собеседника. Несколько раз проскользнуло название «Шеридан Иншуранс Инкорпорейшн». Разговор затянулся.
Я — само любопытство, рукопись напрочь забыта. Еще минут через пять разговора Ниро попросил у меня ручку и листок бумаги и что-то стал записывать.
Ненавижу эту хрипучую немецкую речь! Однако надо отдать себе отчет в том, что раздражение вызывает во мне не немецкий язык, а то, что я совершенно не понимаю, о чем они говорят!
Любопытство сгубило кошку. Ко мне это относится в полной мере! Я просто-таки начала подпрыгивать на месте от возбуждения и нетерпения, дожидаясь, когда же Ниро положит трубку и его можно будет порасспросить, черт побери! Я догадалась, что это имеет отношение к нашему прошлому приключению.
Любимый повесил трубку, медленно подошел к окну, постоял с минуту и снова уселся в кресло. Единственные его слова были: перезвонят через полчаса — на редкость информативно!
— Кто позвонит, о чем позвонит?! — набросилась я на него. — Ты можешь что-нибудь объяснить толком?!
— Ну-у, — протянул Ниро, — все как-то так необычно.
— Так что же необычного-то? — Я уже собралась было накинуться на него с кулаками.
Ниро задумался еще глубже. Снова встал, пошел к столу, взял свои любимые музыкальные китайские шарики и задумчиво стал крутить их в руке. Я хвостом ходила за ним по комнате:
— Ну ты можешь что-нибудь рассказать, мы же не попадем на концерт, в конце концов! Если ты так будешь расхаживать… И ничего не расскажешь! Мы и так уже опаздываем!
Вот мужчины, они всегда так, особенно мой человечище! Когда не нужно, они говорят, говорят… А когда надо, из них слова клещами не вытянешь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54