ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Ты меня сдерживал. - Тассо наклонилась к костру и заглянула в
котелок. - Сейчас будем пить кофе. Он вот-вот поспеет.
Она отодвинулась от огня и, присев возле Хендрикса, стала тщательно
протирать затвор пистолета. Майор разглядывал круглую гранату на ее поясе.
- Откуда у тебя эта игрушка?
Тассо пожала плечами:
- Не следует недооценивать нашу техническую мысль, майор. Если бы не
она, мы с тобой были бы уже на том свете.
- Да, замечательное оружие. Но почему я ни разу таких не видел?
- Это... это наша новая разработка.
Тассо уселась поудобнее.
- Меня удивляет, что ты, похоже, так ничего и не понял после убийства
Руди.
- Я думал, что вьетнамец просто испугался.
- В самом деле? Знаешь, а ведь сначала я подозревала тебя. Потому что
ты не позволил мне убить его, - она рассмеялась.
- Думаешь, сейчас мы в безопасности? - спросил Хендрикс.
- Думаю, да. Пока к ним не подтянутся подкрепления из других районов.
Тассо установила затвор на место, закрыла механизм пистолета и
провела по дулу пальцем.
- Нам повезло, - пробормотал Хендрикс.
- Да, очень повезло.
- Спасибо за то, что ты спасла меня.
Тассо ничего не ответила. Она смотрела на майора, и в глазах ее
отражались огоньки костра. Хендрикс попытался шевельнуть рукой и понял,
что пальцы его не слушаются. Казалось, что у него отнялась половина тела.
Внутри была сплошная тупая боль.
- Как ты себя чувствуешь? - спросила Тассо, глядя в лицо Хендрикса.
- Чертовски плохо. Рука совсем не слушается. И еще вот здесь...
- Бедняжка! В бою следует вести себя проворнее...
Хендрикс промолчал.
- А знаешь, майор, если бы я не вытащила тебя тогда, ты был бы уже
мертв, - не унималась Тассо.
- Я это знаю.
- И тебе, наверное, хочется узнать, почему я это сделала?
- Почему, Тассо?
- А потому, что нам надо поскорее уносить ноги отсюда. Люди больше не
смогут жить в этом мире. Когда "когти" получат подкрепление, у нас не
останется ни одного шанса. А они будут здесь уже часа через три, а то и
раньше.
- И ты думаешь, что я могу тебе в чем-то помочь?
- Да, я верю, что ты вытащишь нас из этого ада.
- Но почему ты думаешь, что я смогу это сделать? Почему?
- Да потому, что иначе нам каюк. На рассвете они будут здесь.
Решайся, майор!
Хендрикс задумался.
- Любопытно, - наконец выдавил он.
- Что здесь любопытного?
- Ты думаешь, это так просто?
- Ты можешь устроить наш полет на Лунную Базу?
- Что? На Лунную Базу? Каким образом? - Хендрикс покачал головой. -
Нет. Это невозможно.
Тассо промолчала. На какое-то мгновение ее спокойный взгляд вспыхнул.
Она упрямо мотнула головой и отвернулась.
- Еще кофе?
- Нет.
- Как хочешь, а я выпью.
Тассо пила молча. Хендрикс лежал на спине и старался сосредоточиться.
Думать было очень тяжело, голова разламывалась от боли.
- Впрочем, один способ, кажется, есть, - неожиданно сказал он.
- О?!
- Сколько времени осталось до рассвета?
- Два часа.
- Где-то здесь поблизости есть корабль. Я никогда не видел его, но
знаю, что он существует.
- Что за корабль? - резко спросила Тассо.
- Ракетный крейсер.
- И мы сможем попасть на Лунную Базу?
- Для этого он и предназначен. Пользоваться им разрешено только в
случае крайней необходимости...
Он потер виски.
- Что с тобой? - забеспокоилась Тассо.
- Голова. Очень трудно сосредоточиться. Никак не могу привести свои
мысли в порядок. Эта граната...
- Где находится этот корабль? - Тассо совсем близко придвинулась к
нему. - На каком расстоянии отсюда?
- Я стараюсь вспомнить.
Она вцепилась пальцами в его плечо.
- Поблизости? - в ее голосе звучали металлические нотки. - Может
быть, он спрятан под землей?
- О, я вспомнил! Он находится в специальном хранилище.
- Но как же тогда мы сможем его найти? Это место где-нибудь
обозначено?
Хендрикс мучительно пытался вспомнить.
- Нет.
- Так как же?
- По некоторым приметам.
- Каким?
Хендрикс не ответил. Пальцы Тассо больно сжали его плечо.
- Какие приметы?
- Я... я не могу сосредоточиться. Подожди.
- Хорошо. Она отпустила его плечо и поднялась. Хендрикс вытянулся на
земле и закрыл глаза.
Тассо отошла от него. Она поддела носком ботинка попавший ей под ноги
камень и стала смотреть на небо. Чернота ночи уже стала переходить в серую
мглу. Приближалось утро.

13
На рассвете стало совсем холодно. Где-то вдали ночная птица издавала
неясные звуки. Хендрикс зябко поежился и открыл глаза.
- Уже светает?
- Да.
Он приподнялся на локте.
- Ты хотела кое-что узнать, Тассо.
- Ты вспомнил?
- Да.
- Ну? - она придвинулась к нему.
- Я...
- Да говори же!
- Колодец, разрушенный колодец. Хранилище расположено как раз под
ним.
- Понятно, - она взглянула на часы. - В нашем распоряжении около
часа, майор. Ты думаешь, мы сможем его найти за это время?
- Дай мне руку, - попросил Хендрикс.
- С радостью, голубчик, - Тассо отложила пистолет и помогла
американцу встать на ноги.
Они шли мимо каких-то развалин, перевернутых бетонных панелей,
кирпичных стен, цементных фундаментов. Неожиданно из-под ног у них
метнулась крыса. Тассо в испуге дернулась и Хендрикс чуть не свалился на
землю.
- Когда-то здесь был поселок, - вспомнил он, - довольно невзрачный
городишко. Так, провинция. Но она была знаменита своими виноградниками.
Они шли по поросшей травой улице. Мостовая была вся покрыта
трещинами. То и дело попадались торчавшие из развалин куски арматуры.
- Осторожнее! - предупредил он ее.
Перед ним зияла воронка - развороченный взрывом фундамент. Они прошли
мимо дома, свернутого на бок взрывом, возле него валялись соломенные
кресла, осколки посуды.
Посредине улицы зиял провал, заполненный обгоревшей соломой, битым
кирпичом, трупами.
- Здесь, - прошептал Хендрикс.
- Прямо здесь?
- Правее.
Они прошли мимо обломков тяжелого танка, поднятого ядерным фугасом.
Счетчик на поясе Хендрикса зловеще затрещал.
Колодец был забит мусором. Майор нерешительно подошел к нему.
- Вы уверены, что это то самое место? - спросила она.
- Уверен!
Хендрикс сел на край колодца. Он тяжело дышал, сердце покалывало.
Оттерев пот со лба, он объяснил:
- Были приняты меры для обеспечения эвакуации старших офицеров при
возникновении особых условий. Например, в случае захвата нашего командного
бункера.
- То есть, этот корабль предназначался для эвакуации на Луну именно
тебя, майор? Я правильно поняла?
- Да.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14