ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 


-- Остался! Ему там понравилось.
-- А кто... Ши ухмыльнулся.
-- Девушка моей мечты! Бельфеба, это доктор Байярд. А это мисс Маглер.
От черт!
Он случайно бросил взгляд на свои руки, сплошь покрытые волдырями.
-- По-моему, придется мне несколько деньков поболеть!
Гертруда уже выказывала признаки возвращения дара речи и даже открыла
было рот.
Ши предвосхитил ее усилия словами:
-- Нет, Герт, сиделка мне не понадобится. Разве что кварта цинкового
лосьона. Понимаешь, мы с Бельфебой решили пожениться при первой же
возможности.
По физиономии Гертруды пробежала целая гамма всевозможных выражений,
которая завершилась воинственной враждебностью. Она обратилась к Бельфебе:
-- Но... вы...
-- Поведал он ничто иное, как сущую правду, -- произнесла Бельфеба не
без некоторого вызова в голосе. -- Находишь ли ты в этом что-либо дурное?
Поскольку Гертруда не ответила, она повернулась к Ши.
-- Что говорил ты о болезни, возлюбленный мой?
Ши испустил вздох облегчения.
-- Ничего серьезного, дорогая. Понимаешь, тот плющ, которым я связывал
метлу, и впрямь оказался ядовитым!
Бельфеба добавила:
-- Милый мой Гарольд, теперь, когда принадлежу я тебе безраздельно, не
окажешь ли мне ты одну лишь услугу?
-- Какую угодно, -- нежно отозвался Ши.
-- Все жду толкованья я тех диковинных слов в поэме, коей одолел ты
Зверя-Крикуна!


Лион Спрэг де Камп,
Флетчер Прэтт. Железный замок

"Дипломированный чародей, или Приключения Гарольда Ши"
Книга третья. "Железный замок".
Изд: "Северо-Запад"

Глава 1.
-- Слышь, парень, -- вразумлял тот, который дышал ртом, -- ты тут нам
того -- не вкручивай. Мы -- представители закона, понял? Мы, ясно дело, вас
обоих защитим и все такое, только не можем же мы действовать, не располагая
фактами! Так ты уверен, что не получал требований о выкупе?
Гарольд Ши в отчаянии запустил пальцы в прическу.
-- Да говорю вам, инспектор, при чем тут какой-то выкуп? Раз уж речь
идет о парафизике, ее вообще может не быть в нашем мире!
-- Это уже что-то, -- обрадовался другой, краснолицый. -- Так куда,
значит, ты ее девал?
-- Никуда я ее не девал! Я к этому вообще отношения не имел.
-- Ты утверждаешь, что она мертва, но понятия не имеешь, кто это
сделал, так?
-- Да нет же, я и слова не сказал насчет того, что она мертва! Вся
штука-то в том, что скорей всего она жива-живехонька и прекрасно проводит
время. Просто она не в нашем пространственно-временном континууме.
-- Хорошенькое дельце, -- заметил дышальщик ртом. -- До-моему, придется
нам с тобой прогуляться в участок. Пусть лучше лейтенант с тобой побеседует.
-- Вы хотите сказать, что я арестован? -- спросил Ши.
Краснолицый переглянулся с напарником, тот кивнул.
-- Просто задержан в интересах следствия, только и всего.
-- Логика у вас, как у Да Дерга! В конце концов, это у меня жена
пропала, и мне от этого гораздо паршивей, чем вам думается. А вы перед
уходом не хотите переговорить с одним моим коллегой?
Тот, который дышал ртом, оглянулся на своего спутника.
-- А ведь дело говорит. Глядишь, чего раскопаем.
Ши поднялся, и тут же волнистым движением был обхлопан от плечей до
бедер.
-- Ничего, -- разочарованно протянул краснолицый. -- Так что за друг, и
где его искать?
-- Я его приведу, -- встрепенулся Ши.
-- Приведи лучше свои мозги в порядок! Сиди спокойно, за ним Пит
сходит.
Краснолицый пихнул Ши обратно в кресло и, вытащив зловещего вида
автоматический пистолет, уселся сам.
-- Ну хорошо, хорошо. Спросите доктора Уолтера Байярда в соседнем
кабинете.
-- Давай, Пит, -- бросил краснолицый.
Дверь затворилась. Ши с опасливым отвращением разглядывал своего
визитера. Слабо выраженный шизоид с уклоном в излишнюю подозрительность;
любопытно было бы им заняться. Но у Ши хватало сейчас собственных проблем,
чтобы заинтересоваться еще и выявлением подсознательного стремления
полицейского танцевать в балете.
Некоторое время полисмен тупо рассматривал Ши, потом нарушил молчание.
-- Классные тут у тебя сувенирчики, -- кивнул он на пару висевших на
стене стрел Бельфебы. -- Это откуда?
-- А-а, это жены. Из Царства Фей привезла. Вот там-то, скорее всего,
она сейчас и находится.
-- Ладно. Давай-ка сменим пластинку. -- Полицейский пожал плечами. --
По мне так вам, специалистам по мозгам, следовало бы с самих себя
начинать...
Он даже покривил рот от столь необъяснимого нежелания пленника
обсуждать происходящее с материалистических позиций.
В коридоре послышались шаги; дверь распахнулась, дабы впустить того,
который дышал ртом, и следовавших за ним крупного, светловолосого,
медлительного Уолтера Байярда и (вот уж кого Ши совсем не желал сейчас
видеть) младшего психоаналитика Гарейденского института Вацлава Полячека,
известного больше как Вотси, или Резиновый Чех.
-- Уолтер! -- завопил Ши. -- Ради бога, не мог бы ты...
-- Помалкивай, Ши, -- вмешался краснолицый. -- Говорить будем мы. Он
грузно навис над Байярдом.
-- Вы знаете жену этого человека?
-- Бельфебу из Царства Фей? Конечно.
-- Знаете, где она?
Байярд глубоко задумался.
-- Лично я нет. Уверяю вас, однако...
Глазки у Вотси загорелись, и он уцепился за руку того, который дышал
ртом.
-- Послушайте? Я знаю, кто вам все расскажет -- док Чалмерс!
Полицейские вновь обменялись взглядами.
-- А это кто еще?
Байярд бросил на младшего психоаналитика раздраженный взгляд.
-- Дело в том, что доктор Чалмерс не далее как вчера ушел в весьма
продолжительный отпуск, и боюсь, он нам особо не помощник. Могу я
поинтересоваться, в чем суть проблемы?
Краснолицый встрепенулся.
-- А-а, позавчера? Выходит, они вдвоем. Знаете, куда он уехал?
-- Ну... э-э...
-- А он не с этой самой миссис Ши уехал, часом?
Несмотря на серьезность ситуации, Ши, Байярд и Полячек дружно заржали.
-- Ладно, -- уступил краснолицый, -- нет так нет. Тогда еще вопросик.
Вы знаете что-либо о пикнике, который имел место позавчера в роще Сенеки?
-- Если вас интересует, был ли я там лично, то нет. Я просто знаю, что
там устраивался пикник.
Вмешался тот, который дышал ртом:
-- По-моему, он тоже что-то скрывает, Джейк. Темнит.
-- Займись своим делом, -- буркнул краснолицый. -- Доктор Байярд, вы,
как и присутствующий здесь доктор Ши, психоаналитик. И как бы вы объяснили,
своими собственными словами, тот факт, что на том пикнике ушли в лес доктор
Ши и его супруга, а вернулся только один из них, коим не была эта самая его
супруга, причем он сам, вдобавок, принялся надоедать всем криками, что она
пропала?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132