ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мейсон постучал во второй раз. Дверь резко распахнулась и Гамильтон Бергер, большой "медведь гризли" из окружной прокуратуры, который не делал секрета из своей нелюбви к Мейсону, показался в проеме двери, свирепо глядя на непрошенного гостя.
- Прекратите колошматить в мою дверь! - выкрикнул он. - Или я арестую вас за нарушение порядка.
- Попробуйте, - подзадорил его Мейсон. - Я здесь только для того, чтобы защищать права своего клиента.
- Интересно, кто тут ваш клиент?
- Джон Нортруп Кирби, - произнес Мейсон, слегка повысив голос.
- А он обвиняется в каком-то преступлении?
- Я не знаю, - ответил Мейсон, - но он мой клиент. Я здесь для того, чтобы защищать его права. Я хочу присутствовать во время вашей беседы.
- Я не могу с этим согласиться, мистер Мейсон.
- Почему?
- Мы расследуем дело об убийстве.
- Кирби замешан в преступлении?
- Еще рано делать такие выводы.
- В сложившихся обстоятельствах мое присутствие еще более насущно. Мейсон посмотрел на ручные часы, а затем записал точное время в записную книжку. - Я подам на вас официальную жалобу, - заявил он.
- Нет, подождите, - произнес Бергер, - вы не загоните меня в ловушку своими юридическими уловками. Мистер Кирби, насколько я могу судить, обычный свидетель, исключая разве что тот факт, что его обслуживает столь дорогостоящий адвокат по уголовным делам, как вы. Что наталкивает на мысль, что за всем этим стоит нечто большее, чем свидетельские показания...
- Очень многие факты остаются вами незамечены, - сообщил Мейсон, - но у любого человека есть право нанимать меня заниматься даже для чертовски неприятной работой, а у меня есть право разговаривать с моим клиентом.
- Ваш клиент приехал к нам совершенно добровольно, - сообщил Гамильтон Бергер.
- В таком случае, он столь же добровольно может в любой момент уехать отсюда. Пойдемте, мистер Кирби.
- Он ответил еще не на все наши вопросы, - возразил Бергер.
- Я полагаю, что на все.
Кирби встал, прошелся по кабинету и остановился позади Бергера.
- Я хочу, чтобы вы поняли, мистер Мейсон, что позиция, которую вы заняли, переводит мистера Кирби из ряда свидетелей в ряд подозреваемых. Как свидетелю, я обещал ему свою защиту. Как подозреваемому, я ничего не могу ему обещать. - Бергер повернулся к Кирби. - Я очень надеюсь, что вы сами разберетесь в сложившейся ситуации. Вы зарегистрировались в мотель вместе с молодой женщиной, как муж и жена. У нас даже мысли не возникнет выставить вас на осмеяние общественности, если вы и дальше будете ладить с нами. Я надеюсь, что вы тщательно взвесили все факты в данной ситуации.
- Чего вы ждете, мистер Кирби, идемте! - воскликнул Мейсон.
- Наш разговор не может подождать? - резко спросил Кирби. - Мистер Бергер был столь внимателен ко мне...
- О, Господи, нет! Наш разговор подождать не может, - ответил Мейсон. - Идите за мной, если все еще хотите, чтобы я представлял ваши интересы.
Кирби находился в состоянии нерешительности.
- Да решайтесь же! - произнес Мейсон.
Кирби сделал пару неуверенных шагов в направлении коридора.
- Ну ладно, Мейсон, - продолжил Бергер. - Вот он, ваш клиент. Осмотрите его внимательно. Синяков нет. Следов от ударов резиновыми дубинками нет. Следов от орудий пыток не оставлено. Никакого насилия. Ни какого давления. Как мы с вами обращались, мистер Кирби?
- Весьма уважительно, - ответил тот.
Гамильтон Бергер довольно ухмыльнулся:
- Очевидно, ваш адвокат не отнесся к вашему рассказу с тем доверием, с каким отнеслись к нему мы. Кажется, он считает, что вам требуется его протекция, что вам нужен его совет, который он называет "защитой прав клиента".
Лицо Кирби полыхнуло возмущением:
- Я не просил мистера Мейсона приезжать сюда. Я...
- Не стоит беспокоиться, мистер Кирби, - ответил Мейсон. - И не давайте себя подначивать. Я вам все объясню в машине. Пойдемте!
- Возможно, мистер Кирби хочет, чтобы вы все ему объяснили прямо сейчас и прямо здесь, - предположил Гамильтон Бергер. - Заходите в мой кабинет, мистер Мейсон, и мы вместе все обсудим. Возможно, втроем мы проясним все до мельчайшей подробности.
- Если вы не возражаете, я хотел бы побеседовать с клиентом наедине. Да идем-те же, мистер Кирби.
Гамильтон Бергер стоял в дверях и с улыбкой следил за тем, как Мейсон эскортирует своего клиента к лифту.
- Какого дьявола! - сердито произнес Кирби. - Я не люблю когда со мной обращаются подобным образом, мистер Мейсон. Неужели вы не понимаете, в какое положение поставили меня, прервав наш разговор? Боже праведный, я не ребенок! Я бизнесмен! Мне приходится крутится в очень непростом бизнесе, и уж если я что-то говорю, значит, я отвечаю за свои слова.
- Я прекрасно это понимаю. Но будет лучше, если мы поговорим в машине.
Кирби вел себя с подчеркнутой агрессивностью.
- Я всегда считал, что имею право говорить там, где захочу. Я только хочу чтобы вы поняли - пока я не позвал вас проконсультироваться в законах, не надо пытаться за меня думать.
- Конечно же, - согласился Мейсон, - но лучше если вы расскажите мне об этом в машине.
Когда лифт остановился, Кирби вышел первым и направился на стоянку к машине Мейсона. Он наклонился у окна и поприветствовал Деллу Стрит, сидевшую на заднем сидении.
- Залезайте на переднее, - сказал Мейсон. - Я отвезу вас домой.
- В этом нет никакой необходимости. Я доберусь до дома на такси. В нашей длинной гонке это обойдется мне дешевле. Значительно дешевле. Не могу понять, мистер Мейсон, с чего это вы решили, что меня надо опекать. Я в состоянии сам о себе позаботится.
- Вы рассказали окружному прокурору о том, что произошло в понедельник? - спросил Мейсон.
- А есть причины по которым я не должен был бы этого делать?
- Это чертовски длинная история.
- Никто не усомнился в правдивости моих слов, мистер Мейсон, сообщил Кирби, забираясь в машину.
Мейсон завел мотор.
- Как вы узнали, что доктор Бэбб скончался?
- Кто такой доктор Бэбб? - ответил Кирби вопросом на вопрос.
- Доктор, которому вы заплатили, чтобы обойти закон об усыновлении. Доктор, которому вы заплатили, чтобы в свидетельстве о рождении Ронсона вы с женой были бы указаны, как его настоящие родители.
- Я не понимаю, о чем вы говорите, - печально произнес Кирби.
- Возможно, вы и не знаете, о чем я говорю, - продолжал Мейсон, - но вы безусловно знаете о том, что произошло прошлым вечером, когда вы позвонили Норе Логан и сообщили ей, что доктор Бэбб умер, а затем проинструктировали поддержать вашу историю о том, как в машине кончился бензин, о том как кто-то украл машину, а затем бросил ее у "Пепл Свон".
- И опять я не понимаю о чем вы говорите, - сказал Кирби. - Имя Логан ничего для меня не значит, и я никого не просил придерживаться своего рассказа. Допускаю, что вам известно нечто такое, что неизвестно мне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45