ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Значит, остается только верх.
Внезапно раздался радостный смех Формутески.
— Вот этой самой логики нам как раз и не хватает! — воскликнул он.
Гонор улыбнулся и, повернувшись к Паркеру, сказал:
— Несколько лет назад я читал детективный рассказ, не помню чей, американский или английский. Там сыщик советует последовательно исключать все то, что представляется невозможным. Оставшееся, каким бы невероятным оно ни казалось, и будет правдой. Теперь я вижу, что люди и по другую сторону закона следуют тому же правилу. Однако проблема в том, как же попасть на самый верх.
— Из соседней двери, — ответил Паркер. — Он подошел к фотографии фасада. — Высота здесь около четырех футов. — Он показал на левую часть дома: — Такая же и на другой стороне. Дома же, расположенные по обе стороны от музея, выше. Значит, надо будет перебраться на крышу из окна соседнего дома.
— Каким образом? — спросил Гонор.
— Это будет зависеть от того, как расположено окно относительно крыши. Может быть, удастся просто положить перекладину от подоконника до крыши, что-то вроде лестницы. Если же угол будет слишком крутым, придется воспользоваться веревками и крюками.
— А люди наверху? — спросил Формутеска. — Мы не хотели бы причинять неприятности ни в чем не повинным людям.
— Мы сделаем это ночью, — ответил Паркер. — Нужно только найти пустующее в это время помещение. Думаю, с этим проблем не будет.
— Поверим вам на слово, — улыбнулся Формутеска. Паркер сел.
— Теперь об оружии. Сможете вы достать то, что будет нужно?
— В пределах разумного, — ответил Гонор. — Я не смогу достать ни танка, ни вертолета. Но с ружьями, пистолетами и автоматами трудностей не будет.
— Как насчет газа?
— Какого газа?
— Поражающего. Который быстро действует и быстро улетучивается. Гонор горько улыбнулся:
— Не уверен, что он включен в список того, с чем нам разрешено играть.
Увидев, что Паркер нахмурился, он начал объяснять:
— Все наше оружие мы получаем от больших государств. И от Израиля, который в некоторых отношениях тоже может таковым считаться. Но между странами, производящими оружие, заключено соглашение, в котором определяется, что можно и чего нельзя продавать в те или иные части света. Например, мы можем получать реактивные истребители, и наши ВВС состоят из закупленных нами семи “МиГ-17” и пяти “Ф-94”, но реактивного бомбардировщика нам никто не продаст.
— То, что вам нужно, вы получаете из Дхабы?
— Необязательно. Мистер Формутеска является нашим военным атташе. Закупленное им в США оружие поставляется сначала на наш склад в Ньюарке, и то, что нам нужно здесь, в Дхабу просто не отправляется. — Гонор пожал плечами. — Все очень просто, — добавил он.
— Так все же вы сможете достать газ? — обратился Паркер к Формутеске.
— Я должен это выяснить, — ответил тот. — Сомневаюсь, чтобы нам позволили иметь смертельный газ.
— Речь идет не о смертельном газе. Нужно лишь, чтобы человек на несколько секунд потерял сознание.
— Не смертельный? Тогда нет проблем.
— Хорошо. Нам нужна также взрывчатка. Которая не вызывала бы сильных разрушений, но производила бы сильный грохот.
Формутеска кивнул:
— Я знаю кое-что подходящее.
Паркер обратился к Гонору:
— Сумеете незаметно сделать еще несколько наружных фотографий?
— Думаю, что да.
— Меня интересуют снимки с углов. Чтобы на них были видны стены соседних зданий.
— Хорошо.
— Постарайтесь, чтобы на вас не обратили внимания из этих домов.
— Буду осторожен, — заверил Гонор.
— Хорошо. Формутеска, есть у вас какая-нибудь старая одежда? Сильно поношенная?
— То, в чем я играю в футбол, подойдет?
— Это должно быть что-то вроде рабочей одежды. Как у дворника.
— О, конечно! У меня есть штаны, настолько вымазанные в краске, что могли бы сойти за произведение Поллока.
— Хорошо. — Паркер обратился к Гонору: — Нам будет нужен еще грузовик, что-то вроде небольшого фургона. Чем меньше, тем лучше.
— К сожалению, у нас нет грузовиков, — ответил Гонор.
— Тогда купите. Старый. Самый старый, какой удастся достать.
Гонор кивнул:
— Хорошо.
— Когда достанете, позвоните мне. А вы, Формутеска, приготовьте старую одежду.
Формутеска, довольно улыбаясь, кивнул. Паркер встал.
— Пока все. Если сюда приходит уборщица, снимите это все со стен.
— Эту комнату я запираю, — ответил Гонор.
— Прекрасно.
Гонор направился к двери.
— Я вижу, вы хороший учитель, — сказал он. — И, поверьте, в нас вы найдете способных учеников.
— Это хорошо, — ответил Паркер.
Глава 5
Хоскинс вскочил, когда Паркер вошел в комнату. Пистолет в его правой руке хоть и выглядел небольшим, но показался Паркеру вполне работоспособным.
Он вынул ключ из замка и закрыл за собой дверь. Бросив ключ на туалетный столик, стал снимать пальто. Хоскинс, любезно улыбаясь, наблюдал за ним, стараясь походить на человека, встретившегося со своим старым приятелем по клубу. Все, конечно, портил этот пистолет в его руке; мешала и настороженность в глазах, которую ему не удалось скрыть.
Когда Паркер бросил пальто на кровать, Хоскинс едва заметно вздрогнул. Нельзя так сильно нервничать, можно случайно и курок спустить. Чтобы как-то успокоить его, Паркер тихо спросил:
— Вас кто-то впустил сюда?
Хоскинс постарался взять себя в руки.
— Нет, нет, дорогой мой мальчик, — сказал он. — Знаете, время от времени то там, то здесь подбираешь разные ключи, а потом, оказывается, они подходят к чужим замкам.
“Дорогой мой мальчик” — это было что-то новенькое. Паркер, внимательно посмотрев на Хоскинса, понял, что тот был пьян. Не то чтобы слишком, нет, все было вполне пристойно. Но достаточно, чтобы ощутить прилив небывалой храбрости.
Паркер направился в ванную комнату.
— Хотите выпить?
— Нет. Скажите мне одно: вы все-таки играете вместе с Гонором и его людьми? Остановившись, Паркер переспросил:
— Играю?
— Да. В его команде. Паркер пожал плечами.
— Мне интересно, — продолжал Хоскинс, — это вы послали двух каннибалов за мной в бар или не вы?
Паркер ответил:
— Интересно не это...
— Не это? Действительно, мой дорогой мальчик? Но тогда что же?
— То, как сделать, чтобы вы больше здесь не появлялись.
Хоскинс стал нарочито громко смеяться.
— Вам это не удастся. Я чувствую носом запах золота.
— И хотите получить свой кусок.
— Конечно. Но ведь не за так, я не такой. Я могу помочь, вы же это знаете.
— Помочь — чем?
— Советом. Что бы вы там ни думали о Гоноре и его лейтенантах, мой мальчик, не следует недооценивать их. У вас не получится все заграбастать себе, понимаете?
— А если я и не собираюсь этого делать?
Хоскинс попытался придать своему лицу насмешливое выражение, для чего приподнял одну бровь.
— Удовольствоваться всего двадцатью пятью тысячами?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33