ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- попросил он охранника.
Толстяк зашел в будочку, поднял телефонную трубку. Выслушал распоряжение, вернулся:
-Мистер Моранто не знает никакого Чарли Боксона. Проваливай, парень, нечего здесь околачиваться!
-Вы правы, сэр! - подчинился Боксон.
"Вот так Жозеф! - размышлял он, пытаясь обойти виллу с другой стороны и отыскать какую-нибудь лазейку. - Он меня уже не знает! Отлично, значит, я на верном пути!"
Некоторое подобие плацдарма для вторжения обнаружилось довольно скоро. К вилле примыкал другой дом с табличкой "Продается". Все окна дома были наглухо занавешены шторами, на крыльцо ветром намело несколько листьев, их некому было убрать - в доме давно никто не жил. Боксон зашел на участок, прошелся вокруг строений и перед ним открылся вид на внутренний двор виллы Сэнди Стивенс. Посредине двора находился бассейн. На шезлонгах у бассейна расположились двое: женщина в бикини и абсолютно голый мужчина. В мужчине Боксон узнал Жозефа Моранто, женщина, скорее всего, - сама Сэнди Стивенс, и Боксон почувствовал себя охотником, после долгих поисков вышедшим на дичь...
Он обошел виллу по периметру; другие примыкающие к ней дома были вполне обитаемы, ему даже не удалось подойти к вилле вплотную. Он не огорчился скрытное проникновение на частную территорию допускалось только в самом крайнем случае.
Чарли вернулся к пустующему дому, сел на траву под деревом, прислонившись спиной к стволу. Он немного понаблюдал за отдыхающей у бассейна парочкой, потом женщина встала, подошла к Жозефу, похлопала его по бедру, направилась в дом. Жозеф поднялся, перебросил через плечо полотенце и двинулся следом. "В поте лица твоего будешь есть хлеб..." - вдруг вспомнились Боксону слова из Библии, и он усмехнулся. Потом к продаваемому дому подъехали два автомобиля торговец недвижимостью и его клиенты, и Боксон ушел. "Старина Жозеф никуда не денется" - справедливо рассудил он.
...В половине восьмого вечера Боксон пил кока-колу в баре "Соверен". В картонном блюдце перед ним лежал сложносоставной сэндвич, а традиционную бутылочку с кетчупом Боксон проигнорировал.
Сильвия появилась в баре без пяти минут восемь, вместе с ней вошел пожилой мужчина с сигарой, они сели за столик напротив - место выбирала Сильвия.
Музыкальный автомат грохотал так навязчиво, что Боксон догадался, зачем выбран был именно этот бар - музыка не позволяла подслушать разговор за соседним столом.
Мужчина с сигарой напоминал мелкого посредника - масса амбиций и отсутствие денег. Разговор протекал активно, собеседники почти не задумывались над репликами, видимо, тема была хорошо знакома обоим и к переговорам готовились заранее.
Примерно через двадцать минут Сильвия положила сумочку справа от себя. Боксон встал, но не успел он выйти из-за стола, как какой-то тинейджер в теннисных туфлях, до того внимательно изучавший репертуар музыкального автомата, вдруг решил поправить свое материальное положение и бросился к сумочке. На бегу он смахнул её со стола и так стремительно помчался со своей добычей к двери, что его шансы уйти безнаказанно представлялись почти стопроцентными.
Боксон один раз уже видел нечто подобное - в припортовом кабачке Гавра малолетний цыган так же резво бежал к двери с портмоне какого-то зазевавшегося канадского штурмана. Штурман оказался не растяпой - не отходя от стойки, бросил вслед беглецу бутылку с остатками кальвадоса и попал точно в голову. Присутствующая публика аж взвыла от восторга. Боксон запомнил этот прием.
Взметенная рукой Боксона, бутылочка с кетчупом деревяшечным стуком ударилась об затылок криминального спринтера и осыпалась осколками по его спине. Кетчуп пополам с кровью слепил волосы и изобразил страшную рваную рану, как от пули дум-дум. Сумочка упала на пол, раскрылась и вслед за тюбиком губной помады и пудреницей оттуда вывалился симпатичный короткоствольный револьвер.
Боксон подошел к поверженному, поднял уцелевшее горлышко бутылки, чем вызвал неуверенный писк какой-то крупногабаритной дамы в обтягивающем красном мини-платье, развернулся и приблизился к настороженно наблюдавшему за событиями бармену.
-Сэр! - сказал Боксон с вопиющим лондонским акцентом. - Полагаю, сэр, что полиции нечего делать в вашем благопристойном заведении. Согласны ли вы сей малозначительный инцидент предать забвению, сэр?
Сильвия в это время собрала в сумочку так некстати рассыпавшееся имущество и вернулась к своему контрагенту.
Бармен кивнул:
-Все в порядке, парень! Мне не нужны неприятности.
Боксон, стараясь не замараться красной жижей, выволок незадачливого грабителя на улицу и напутствовал его несколькими словами из гарлемского жаргона. Несчастный тинейджер удалился в слезах.
Боксон в бар вернуться не успел - из дверей вышла Сильвия и кивнула в сторону автомобиля:
-Пойдем!
Они проехали квартал, и Боксон полюбопытствовал:
-Как прошли переговоры?
-Ты произвел неизгладимое впечатление, - ответила Сильвия. - Мой контрагент чуть не [И.А.Ю.1]наложил в штаны. Сделка состоялась.
-Мой гонорар, пожалуйста!
Сильвия остановила "понтиак", вынула из сумочки кошелек, отсчитала деньги.
-Предлагаю дальнейшее сотрудничество. - сказала она.
-Опять изображать Вильгельма Телля?
-Кто такой? - не поняла Сильвия.
-Меткий стрелок. У него был счет в швейцарском банке, - доходчиво объяснил Боксон.
-А, в школе что-то рассказывали!.. - вспомнила Сильвия. - Нет, когда начинается стрельба, то это означает катастрофу. Мне нужен европейский курьер. У тебя ведь бессрочные визы почти во все европейские страны?
-Да, кроме тех, что восточнее Эльбы, - подтвердил Боксон.
-Следовательно, ты почти беспрепятственно можешь передвигаться через границы. Путешествовать тебе нравится, а заодно ты будешь перевозить небольшие сувениры...
-Наркотиками не занимаюсь!
-Чарли, даже если бы я торговала наркотиками, то все равно не предложила бы тебе роль наркокурьера - для этого всегда можно найти какого-нибудь недоразвитого щенка из трущобного района. Я предлагаю тебе перевозить бриллианты...
Боксон улыбнулся:
-Сильвия, ты хочешь составить конкуренцию старым евреям из Нью-Йорка? Говорят, именно они перевозят тысячи каратов в карманах своих сюртуков...
-Да, это будет выглядеть примерно так. Только старые евреи не должны знать о твоем грузе.
-Алмазы будут украдены у них?
-Ты догадлив, Чарли, я тебе уже говорила!..
-А если я по дороге исчезну вместе с грузом?
-А зачем тебе это? Парень из трущобы может рискнуть жизнью за пару сотен долларов, а ты на такую глупость не способен...
-Ещё как способен! Совсем недавно я сунул голову в петлю за три сотни баксов и едва уцелел!
-Уверена, это был всего лишь эпизод. Ты же нуждаешься в деньгах, не так ли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35