ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Костас (неопределенно). Война…
Маргрет. Я не понимаю.
Костас. И не надо понимать. Не стоит… И все-таки… Если бы ты, Маргрет, была судьей, осудила бы ты его?… Учти – он много лет замаливал по ночам этот грех.
Маргрет. Если мука человека превышает его вину, он искупает ее.
Костас. На каких весах взвесишь вину и искупление?
Маргрет. Но нельзя же человеку мучиться всю жизнь.
Костас. Спасибо тебе, щедрый мой судья! (Целует Маргрет.)
В это время из-за дома появляется Стивен. Увидев Маргрет в объятиях Костаса, он окаменел. Очнувшись, сделал шаг назад.
Маргрет (переводя дыхание). Все-таки звезды иногда говорят правду.
Костас. Я люблю тебя.
Маргрет. Ты останешься?
Костас. Не знаю.
Маргрет. Ты останешься.
Костас. Я завтра дам ответ Уолтеру.
Маргрет. А мне?
Костас. Сегодня ночью. (Оглядывается и уходит.)
Из-за угла выходит Стивен.
Маргрет. А, Стивен… Доброе утро!
Стивен. Я бы не сказал, что слишком доброе.
Маргрет. У тебя плохое настроение.
Стивен. Уже пятнадцать лет.
Маргрет. Почему?
Стивен. Не догадываешься.
Маргрет. Опять о том же?… Я уже сто раз говорила тебе – между нами не может быть ничего общего.
Стивен. Оттого, что ты чересчур любишь мужа?
Mapгрет. Хотя бы. И вообще – как ты можешь об этом? Вы ведь с Уолтером родственники.
Стивен. Примерно такие же, как японский император с алабамским негром.
Маргрет. Что тебе нужно от меня?
Стивен. Меня влечет к тебе, как подкову к магниту.
Маргрет. Ох, и стертая же это подкова, слишком стертая!
Стивен. Выдержанное вино крепче.
Map грет. Пусть пьет кто-нибудь другой. Мне оно не по вкусу.
Стивен. Напрасно упрямишься. Так до конца жизни и не узнаешь, что такое объятья настоящего мужчины. (Пытается обнять Маргрет.)
Mapгрет (отстраняется). Не прикасайся ко мне.
Стивен. Бережешь себя? Для кого? Кроме меня, никто не оценит.
Маргрет. Ты уже многих оценил. Учительницу помнишь? Банковскую служащую. Дочку врача. Жену судьи.
Стивен. Довольно!
Маргрет. Нашу служанку. Секретаршу соседа. Уборщицу-негритянку.
Стивен. Да, да, было. Ты еще многих не назвала. Они появлялись только потому, что ты пренебрегала мной.
Маргрет. Ты мне противен… Противен…
Стивен. Я не могу больше… (Приближается к Маргрет.)
Маргрет. Я буду кричать… Еще шаг…
Стивен (останавливается, озирается). Значит, не подхожу?
Маргрет. Уйди.
Стивен. Костас, значит, подходит, а я нет? Учти – ему ты не достанешься тоже.
Маргрет, вспыхнув, уходит с веранды.
(Оставшись один.) Ну и орешек! Зубы можно обломать… (Ходит взад и вперед по веранде.) И все-таки она будет моей. Будет.
Входит Уолтер.
Уолтер. Стивен, у меня тут возник один план. Знаешь, кто будет президентом картинной галереи? Костас.
Стивен. Костас? Но вы обещали это место Джону.
Уолтер. Мне нужны работники иного склада. Энергичные, деловые, умеющие скрывать свои чувства.
Стивен. О да, чувства Костас, безусловно, умеет скрывать.
Уолтер (настороженно). Что ты имеешь в виду?
Стивен. Просто подтверждаю вашу правоту.
Уолтер. Возможно, я несколько субъективен к Костасу.
Стивен. У вас нет никаких оснований быть субъективным. И Костас, и Джон для вас одинаково чужие люди.
Уолтер. Что ты мелешь? Костас – мой сын.
Стивен. Увы, он не ваш сын.
Уолтер. Кто же он?
Стивен. Мельхиор Медекша.
Уолтер. Ты что плетешь?… Перепил?
Стивен. Нет, конечно. Но если бы я даже выпил, Мельхиора Медекшу я бы ни с кем не спутал.
Уолтер. Ты знал его?
Стивен. В последний раз я встретил его в сорок четвертом. Мельхиор Медекша ехал на мотоцикле вместе с вашим сыном. На моих глазах их остановил отряд тотальной мобилизации. Хромой немецкий офицер отнял у них мотоцикл, умчался на восток. Мы пошли пешком все втроем. А потом рядом с нами разорвалась бомба. Медекша успел спрятаться в рытвину. А Костас… Осколком ранило в грудь. Я был чуть дальше, мне только пробило руку. Медекша вскочил, бросился к Костасу, вытащил у него из кармана документы и убежал.
Уолтер (взволнованный). И ты спокойно смотрел на это?
Стивен. Что я мог сделать? У меня не двигалась рука.
Уолтер. Почему ты не сказал об этом раньше?
Стивен. Зачем? Вы бы все равно не поверили мне. Да вы и сейчас не верите.
Уолтер. Разумеется. Где доказательства? Костас может выдумать такую же историю о тебе.
Стивен (ходит по веранде, опустив голову). Так я и думал. Вы побоитесь шума. Вы даже согласитесь, чтобы вас надул проходимец, но только чтобы об этом не узнали те, от кого зависит ваш бизнес.
Уолтер. Послушай, Стивен, не кажется ли тебе, что ты заврался? Я ведь могу и вышвырнуть тебя. И ты уйдешь отсюда таким же нищим, каким пришел…
Стивен. Вряд ли вы это сделаете. Я ведь немало знаю о вас. И, кроме того, пока нужен вам.
Уолтер. И все-таки я вышвырну тебя.
Стивен. Зачем? Ведь я бы мог не открывать вам ничего. И тогда бы вы в конце концов дождались скандала. Если я говорю сейчас всю правду, то только для того, чтобы помочь вам.
Уолтер. Но кто он такой, этот Медекша?
Стивен. Сын вашего соседа в Каунасе. Поэтому он так много и знает о вас.
В дверях появляется Костас. Уолтер подходит к Костасу, обнимает его, ведет к зеркалу. Некоторое время разглядывает его и себя.
Уолтер. Странно, но мы похожи.
Стивен смеется.
Костас. Что тут смешного?
Стивен. Все отцы умиляются, обнаружив сходство с детьми.
Костас. Говорят, я больше похож на мать.
Уолтер. Ты помнишь ее?
Костас. Нет… почти нет… Слышал, что она была прекрасной женщиной.
Уолтер. У тебя есть ее портрет?
Костас. Сейчас нет.
Уолтер. А у меня сохранился. И не один. Сейчас принесу.
Костас. Может быть, потом?
Уолтер. Нет, нет, сейчас. Ты ведь очень хочешь увидеть свою мать? (Уходит.)
Костас (Стивену). Твоя работа?
Стивен. Предположим.
Костас. Ты ведь говорил – не будешь мне мешать.
Стивен. Пока наши дороги не пересекутся.
Костас. Пересеклись?
Стивен. К сожалению.
Костас. Ты все ему рассказал?
Стивен. Почти.
Костас. Еще нужно доказать.
Стивен. Я свидетель.
Костас. Свидетель без доказательств. И, кроме того, я никого не убивал. Костас погиб от взрыва бомбы.
Стивен. Когда ты рылся у него в карманах, он еще дышал.
Костас. Но его никто уже не мог спасти.
Стивен. Какая разница? Ты все равно ограбил живого.
Костас. Умирающего… мертвого почти. И только потому, что я сам хотел жить. Если бы я попался большевикам, они бы, без сомнения, поставили меня к стенке с такими документами. Я выбросил их, похоронил себя вместе с ними, взял документы Костаса, чтобы начать новую жизнь. С тех пор я никогда не совершал преступлений… почти никогда…
Стивен. А это разве не преступление, что ты назвался сыном Уолтера, явился в его дом?
Костас. Я не сделал бы ему ничего плохого. Я просто устал, устал от этой дурацкой жизни.
Стивен. Значит, только от усталости полчаса назад ты отдыхал на груди своей мамочки?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12