ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он ничего не ответил и только широко улыбнулся, когда она кивнула на серое здание:
- Хочешь зайти на минутку?
Войдя в квартиру, мужчина огляделся и подумал, что это жилище ничем не отличается от того, в котором жил и он сам. Когда-то белые стены потемнели от пыли, а штукатурка постепенно отваливалась и падала мелкими кусками на пол. На изрядно потертом паласе стояла убогая мебель, развалившаяся от времени. На кофейном столике громоздилась куча газет, а в углу комнаты стоял огромный фикус, понуро опустив свои разлапистые листья.
- Почему ты так и не заговорил со мной в "Де Люксе"? - полюбопытствовала женщина, открыв холодильник. - Хочешь пива? - спросила она, доставая запотевшую бутылку. - Я за это денег не беру.
Поначалу он не понял, что она хочет этим сказать, по она тут же прояснила ситуацию:
- Как насчет пятидесяти долларов за два часа? Вообще-то я беру намного больше, но сегодня не очень удачный день, а ты, по-моему, славный парень.
Мужчина бросил быстрый взгляд на окна. Шторы были сдвинуты так плотно, что ни один луч света уличных фонарей не проникал в комнату.
Превосходно.
Он встал и медленно направился на кухню.
- Годится. Меня это вполне устраивает.
Он стоял у нее за спиной и наблюдал за тем, как она роется в ящике стола, чтобы чем-то открыть бутылку с пивом. Его взгляд мгновенно уловил тусклый блеск огромного ножа.
Это был широкий и тяжелый нож для разделки мяса, клинок которого завораживал своим блеском.
Его пальцы снова сжались в кулак, а огненный шар переместился из области живота к груди. Именно в этот момент он принял окончательное решение.
- Но я не думаю, что мне понадобится целых два часа, - мягко сказал он.
Молниеносным движением он ухватил ее рукой за шею, не оставив ей никакой возможности не только для сопротивления, но даже для спасительного крика. Резко вывернув ее шею, он услышал, как хрустнули позвонки, а все тело женщины забилось в конвульсиях. Через секунду она затихла и сползла на пол.
Он молча уставился на бездыханное тело.
Неужели он убил ее?
Нет, в это невозможно поверить! Все случилось так быстро - он ничего не успел почувствовать! Он наклонился к ней и увидел, что ее губы слабо зашевелились, издавая чуть слышный звук. Ее глаза были широко открыты, и он понял, что она не умерла. Он просто сломал ей шею.
Он парализовал ее, но не убил.
Мужчина долго смотрел на женщину, предвкушая наслаждение от своих дальнейших действий. В его душе бушевал всепоглощающий огонь страсти и нетерпения.
Он протянул руку к ножу.
Почувствовав наконец, что он подошел к границе вечности, мужчина приступил к работе. А женщина, к счастью, уже ничего не чувствовала, так как умерла до того, как он начал кромсать ее тело.
Глава 18
Субботнее утро, наступившее два дня спустя, оказалось необычайно мрачным даже для этого времени года. Именно в такое время Энн Джефферс проверяла истинное состояние своего тела, которое ей удалось сохранить в хорошей форме со студенческих лет. Она присоединялась к толпе людей, бегущих трусцой по аллеям парка Волонтеров, хотя это было нелегко даже в самую прекрасную погоду. Утешало лишь то, что зима скоро закончится и наступит долгое и теплое лето. Впрочем, подобные ожидания часто оказывались весьма обманчивыми. Вчера вечером погода была удивительно теплой. Они даже свернули на Бродвей, возвращаясь домой из больницы, чтобы поесть мороженого и поглазеть на проходящий парад. А сегодня она лежала в постели и смотрела в окно, подавленная мрачной погодой. До лета еще далеко, и это угрюмое зимнее небо будет часто портить ей настроение. Свинцовые тучи как будто решили обрушить на город все свое мерзкое содержимое, чтобы окончательно смыть то хорошее настроение, которое охватило Энн вчера вечером.
Ну и черт с ним, решила она. Пусть будет так. Гленна, конечно, не выпишут из больницы на следующей неделе; она ровным счетом ничего не нашла в коробках с бумагами в полицейском участке; Вивиан Эндрюс будет настойчиво требовать от нее ощутимых результатов работы. Зато она прекрасно отоспалась в этой большой кровати и в этом большом доме, полном ночных скрипов. Да, она должна хорошенько отдохнуть сегодня и постараться забыть обо всех неприятностях. Энн перевернулась на другой бок и закрыла глаза, но вместо сна на нее навалилось ощущение собственной вины.
Она встала с кровати, накинула халат и спустилась вниз. Дети уже проснулись. Хэдер висела на телефоне, а Кевин уставился в телевизор. Энн пошла на кухню и налила себе чашку кофе. Кофейник уже кипел - одно из преимуществ, вытекающих из наличия в доме взрослой дочери. Как и все жители Сиэтла, Энн привыкла пить кофе, едва поднявшись с постели. С чашкой в руке она направилась в гостиную, поспев к утренним новостям. Весь экран телевизора был заполнен возбужденным лицом Дженелоу Мурхед, которую Энн и все остальные сотрудники "Геральд" считали дикторшей пустоголовой и со слащавым голосом. Впрочем, другие дикторы телевидения были ничем не лучше. Она взяла утреннюю газету, но голос Дженелоу Мурхед все же привлек ее внимание: "Главной новостью сегодняшнего утра является убийство на Капитолийском холме, - сказала она, напустив на себя серьезный вид. - Тело тридцатидвухлетней женщины было обнаружено в ее квартире на..."
Не дожидаясь окончания фразы, Энн вскочила на ноги, подбежала к телефону, вырвала из рук дочери трубку и, сказав ее другу на другом конце провода "Пока", прервала разговор.
- Мама! - возмущенно воскликнула Хэдер. - Это же...
- Мне все равно, кто это был, - прервала ее мать. - Я ведь не зря поставила телефон в твою комнату. Мне нужно...
В этот момент телефон взорвался громким звонком.
- Да?
- С кем ты все это время болтала, черт возьми? - с нескрываемым раздражением поинтересовался Карл Вэйтерс, субботний редактор ее газеты. - Если ты собираешься сидеть на телефоне все утро, то включи хотя бы сотовый телефон! Ясно?
- Извини, Карл, - растерянно пролепетала Энн, понимая, что тот не ждет от нее никаких объяснений. - Я минуту назад услышала новость из уст этой пустоголовой Мурхед. Что произошло, Карл?
- Я знаю об этом не больше, чем она, - коротко отрезал Карл. - Мы получили сообщение лишь полчаса назад, и с тех самых пор я все время пытался дозвониться до тебя.
- Какой адрес? - нетерпеливо спросила Энн. - И кто там уже находится?
Карл Вэйтерс назвал адрес дома, который находился в десяти кварталах от дома Энн.
- Фотограф уже отправился туда. Если ты не будешь долго возиться, то успеешь к его приезду. Именно поэтому я все время названивал тебе. Дежурный офицер в полиции дал мне адрес и сказал, что уже послал за Блэйкмуром и Эккерли к ним домой.
Энн судорожно сжала телефонную трубку.
- Блэйкмур? - удивленно переспросила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107