ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сейчас он едет сюда вместе с двумя вооруженными помощниками. Макс Шеннон. Человек с большим опытом. Двадцать пять лет назад он начал службу агентом ФБР, потом был адвокатом в департаменте юстиции. Когда вышел в отставку, то занялся частной практикой в Коннектикуте и заинтересовался политикой. Это настоящий джентльмен.
— Продолжайте, — поощрил его Джерико.
В карих глазах Прентиса промелькнула усмешка.
— Разве вам неизвестно, что я — напыщенное ничтожество? Я думал, вы уже знаете об этом от Дэвида. Я просто хотел сказать, что Макс — человек нашего круга, а не какой-нибудь полисмен с изжеванной сигарой. Он лучше, чем кто-либо другой, сумеет помочь Лиз и всем остальным.
— Если ему удастся справиться с этим делом.
— Я же не зря сказал, что он — человек с большим опытом. Видите ли, Джерико, вы должны понять, до какой степени я беспокоюсь о Дэвиде.
— Мы все беспокоимся, — ответил Джерико, он бросил взгляд на окна второго этажа, где находилась комната Томми. — Если бы вы видели, что там, наверху, то убедились бы, что против нас выступает не один, а целая армия психов. Понимаете, они в исступлении от того, что находятся на свободе, да к тому же с оружием в руках. Если им не удалось вынести свое оружие из усадьбы Уолтура, то теперь они обнаружили полный шкаф оружия и боеприпасов. Так что им ничего не стоит отрезать уши и вашему джентльмену, и его подручным, просто так, ради развлечения.
— Вы считаете, что эти анархисты еще могут сюда вернуться? — спросил Прентис, облизнув губы.
— К несчастью, я не умею думать так же, как они, — ответил Джерико. — Когда людей охватывает жажда убийств и разрушения, их невозможно остановить доводами разума. Дэвиду известно, что они задумали, поэтому он так нужен нам.
— Тогда почему бы нам всем не уехать отсюда как можно скорее? — спросил Прентис.
Джерико перевел взгляд на петляющее шоссе:
— Вы думаете, они не смогут остановить нас, если захотят? Против вооруженной толпы у нас одна винтовка двадцать второго калибра. Они держат нас в ловушке, и выбраться из нее не так-то просто. Телефонные провода обрезаны, машина выведена из строя, а лошади сбежали.
Прентис вытаращил глаза:
— Но вы же сами послали меня за подмогой. Вы знали, что мне грозит опасность, и тем не менее заставили ехать!
Джерико кивнул:
— Вы — отец их приятеля Дэвида. Единственный человек, которого они пропустили бы. Благодаря Дэвиду.

Все присутствующие — гости, прислуга и Лиз, которая снова сомкнула створки своей раковины, — собрались в столовой. Кто-то включил огромную кофеварку.
Навстречу входившим в дом Джерико, Прентису и Томми по лестнице спускался Боб Уилсон. Казалось, его вот-вот вырвет.
— Невозможно, — прошептал он. — Лиз хотела подняться со мной, но я сказал, что сначала сам посмотрю, что там такое. Боже милостивый!
В столовой к ним подошел Мартин Ломекс:
— Не вижу никаких причин, чтобы мы все оставались здесь, дожидаясь, когда на нас набросится банда убийц! — Его голос сорвался и зазвучал фальцетом. — Когда все уезжали в фонд, Бауман махал нам на прощанье с крыльца. Вернулись мы тоже все вместе. Ни один из нас не мог быть причастен к тому, что здесь случилось. Никто из нас ничего не видел. Поэтому если полиция и сможет сюда добраться, нам нечего будет рассказать. Так зачем же сидеть здесь, превращая себя в мишень? Я, например, собираюсь уехать, причем немедленно!
— Дайте ему ключи от машины, — крикнул Джерико с порога столовой. — Но я обязан предупредить вас, Ломекс, что лес, возможно, кишит хиппи. Они вооружены, и одному Богу известно, что у них на уме. Если вас не пугает шанс быть распятым на каком-нибудь дереве, то поезжайте.
— Если мы останемся, то все рискуем попасть в такое положение, — ответил Ломекс, кажется, готовый истерически разрыдаться.
— Здесь у нас есть вот это. — И Джерико продемонстрировал винтовку. — К тому же, если верить Прентису, к нам едут вооруженные люди шерифа. Так что наше положение вскоре изменится к лучшему. Но если вы хотите уехать, то поезжайте, Ломекс.
Актер Трейл утратил свой непринужденно-элегантный вид:
— Если мы все сядем в машины и попытаемся прорваться…
— А если они нас поджидают, вы готовы оказаться одним из тех, кого подстрелят?
Джерико глубоко вздохнул и продолжил, так и не дождавшись ответа:
— Помощь близка, это уже вопрос нескольких минут. Я предлагаю всем остаться здесь.
— Я не настаиваю, это просто совет. Полиция…
— Джонни прав, — вмешался Боб Уилсон. — Если мы попробуем сбежать, то сыграем им на руку, только и всего.
— А если останемся, то рискуем так никогда и не выйти из этой комнаты, — ответил Ломекс. — Слушайте!
Он замер. Откуда-то издалека послышался звук приближающейся машины.
Томми подбежал к французскому окну прежде, чем Джерико успел остановить его.
— Это мистер Шеннон и с ним двое вооруженных мужчин! — воскликнул он.
— Слава богу! — вздохнул с облегчением Прентис.
Макс Шеннон поразил их. Он был высоким, почти как Джерико, но толстым. Он напоминал бывшего футболиста, который утратил форму. Над мясистым лицом щетинился седой «ежик». А подбородки — их у него была целая коллекция. Он мог бы показаться настоящим олицетворением добродушного толстяка, если бы не глаза. Серые, холодные и проницательные. Двое, приехавшие с ним, были в штатском — в летних брюках и спортивных рубашках. Один из них держал в руках дробовик, на втором была полицейская портупея с кобурой; этот второй был худым и малорослым, поэтому кобура то и дело съезжала у него с бедра и ему приходилось все время возвращать ее на место. Оба помощника шерифа были явно напуганы, хотя держались с подчеркнутой бравадой.
— Какие новости, Уайли? — обратился Шеннон к Прентису, который вышел в вестибюль, чтобы поприветствовать своего приятеля.
Голос у Шеннона оказался хриплым из-за множества выкуренных сигарет и, видимо, не меньшего количества выпитого бурбона.
— Черт знает что здесь творится, Макс, — ответил Прентис. — Вы никого не видели в лесу по дороге сюда?
— Там никого не было, — ответил тощий помощник шерифа, поправляя портупею.
— Мы никого не видели, — подтвердил Шеннон, внося в его слова необходимое уточнение. — По телефону вы сказали, что…
— Он наверху, — объяснил Прентис.
На Шенноне был превосходный, аккуратно сшитый светло-серый костюм. Если не принимать в расчет его размеры, то выглядел он настоящим денди. Он взглянул на Лиз, сидевшую позади Прентиса. Казалось, она не заметила его приезда.
— Кто его обнаружил? — спросил Шеннон.
— Погодите! — прервал его Ломекс. — Меня не интересуют ваши чертовы полицейские вопросы! Нам нужно выбраться отсюда, мистер Как-вас-там, пока нас всех не поубивали.
— Похоже, что это дело рук коммуны, — сказал Прентис.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41