ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Священник кивнул ей. Оставалось надеяться, что Таррант слушает и запоминает с особой тщательностью. Изо всей их компании именно Владетель мог лучше всего понять Неумирающего Принца и характер предпринимаемых им Творений.
— Продолжай, — попросил Дэмьен.
— Он говорил… что в этом и скрывается источник могущества Принца. — Она посмотрела на Тарранта, задрожав при этом еще сильнее, и сразу же отвела взгляд. — Он может превратиться в любого человека, вот почему все повинуются ему. Причем это относится не только к людям, но и к ракхам.
Хессет, не выдержав, зашипела, однако ничего не сказала. Разговор на щекотливую тему поневоле пришлось продолжить Дэмьену:
— Расскажи нам о ракхах.
Девочка немного замешкалась с ответом.
— Они вроде людей, но они не настоящие люди. На лицах у них отметины. Здесь и здесь.
Она пробежала пальцами по лбу и по щекам.
Боевая раскраска? Татуировка? Или какие-нибудь звериные отметины? Дэмьен в задумчивости посмотрел на Хессет. Как выглядели ракхи и что за отметины у них были, пока Фэа не преобразовало их? А если отметин не было у западных ракхов, то, может быть, они имелись у здешних? Однако Хессет покачала головой, давая понять, что бессильна что либо сообщить. Черт бы ее побрал!
— И ракхи подчиняются Принцу? — спросил священник у Йенсени.
Девочка, помедлив, кивнула:
— Большинство из них. Потому что однажды он превратился в ракха, вот они и ведут себя так, словно он один из них. Конечно, не совсем один из них, потому что он человек… но так, серединка на половинку.
— Чем многое объясняется, — спокойно заметил Таррант. — Потому что ракхи не стали бы подчиняться человеку.
— Но как ему удалось превратиться в ракха? — вскинулась Хессет. И посмотрела при этом на Тарранта. — Разве такое возможно?
Охотник поразмыслил над этим целую минуту и наконец дал ответ:
— Можно, конечно, принять и такую форму. Хотя метаморфоза вряд ли будет достаточно стабильной и может даже оказаться опасной. Но есть и более простое решение.
Дэмьен не сразу понял, куда клонит посвященный.
— Иллюзия? — наконец догадался он.
Охотник кивнул:
— Именно так.
— Но… настолько совершенная? И столь длительная?
— Человеку это не под силу, — согласился Таррант. — Но не забывайте, здесь задействовано и нечто иное.
— Йезу, — прошептал священник.
Охотник кивнул, лицо его было мрачно.
— Но почему Йезу захотелось пойти на такое? Поддерживать иллюзию на протяжении ряда лет… судя по всему, несколько поколений… только затем, чтобы предоставить власть над ракхами какому-то человеку? Неужели Йезу так себя ведут?
— Как правило, нет. Следовательно, можно предположить, что в данном случае эта услуга оказалась хорошо оплаченной.
— Причем платой послужила пища, — пробормотал Дэмьен.
Охотник кивнул:
— Совершенно верно.
Или девочка уже достаточно наслушалась, чтобы понять, о чем они сейчас разговаривают, или общая мрачность тона нагнала на нее страху, — только она вся вдруг напряглась, и Хессет инстинктивно обняла ее покрепче. Не выпуская когтей, разумеется, но готовая выпустить их в любой момент, если надо будет сразиться с виновником этого страха.
— Расскажи нам о ракхах. — Красти повторила просьбу священника.
Девочка зажмурилась, пытаясь все вспомнить дословно.
— Он говорил… что они не любят солнечный свет. Большинство из них. Так мне кажется. Он говорил, что они называют себя Ночным Народом.
— Ничего удивительного, — заметила Хессет. — Наши общие предки были ночными животными.
— Но ваши сородичи из Лема и впрямь именно такие, — напомнил ей Таррант. — Настолько, что их принимали за настоящих демонов. Настолько, что, попав под солнечные лучи, они погибали точно так же, как истинные призраки и вампиры. Не думаю, чтобы такое было присуще и вашим предкам.
— Никто из аборигенов не обладает подобной чувствительностью, — спокойно сказала Хессет.
— Разумеется. Природа может вести себя с излишней щедростью, но глупостей она не делает. Чтобы создать такую смертельную слабость, понадобился человеческий мозг, и только мотивы, которыми руководствуется человек, оказались способны привязать эту слабость к существам определенного вида.
— Но зачем ему это? — удивился Дэмьен. — Если они служат ему, то зачем настолько ограничивать их возможности? А если они с ним враждуют, то чего ради останавливаться на столь небольшом изъяне?
— А может быть, он с ними до конца еще не управился, — предположил Охотник.
Дэмьен уже собрался что-то ответить и на это, когда дверь каюты внезапно распахнулась и на пороге появился капитан. Он спускался по крутому трапу, так что сперва показались его ноги, а уж потом вся остальная высокая, стройная фигура.
— Погреться малость решили? — Ухмыльнувшись, Москован тоже решил налить себе кофе. — Рад сообщить, что море Сновидений мы уже прошли. Больше никаких препятствий до самого Вольного Берега, не считая нескольких нанесенных на карту островов да, возможно, парочки весенних бурь.
Он снял с крючка деревянную кружку и доверху наполнил ее кофе. И уже подносил питье к губам, когда до Дэмьена дошел смысл только что сказанного капитаном.
— Вольный Берег? А мне казалось, что мы идем в Адскую Забаву.
Москован внимательно посмотрел на Тарранта. Казалось, они быстро и безмолвно обменялись мнениями. После этого капитан пояснил:
— Именно таков и был первоначальный план. Но мы с господином Таррантом кое-что обсудили и решили изменить курс. С Вольного Берега вы попадете, куда вам надо, гораздо быстрее.
— И куда же, по-вашему, нам надо? — жестко осведомился Дэмьен.
Ответил ему Таррант. Голос Охотника прозвучал с обычной невозмутимостью:
— С Вольного Берега вполне можно попасть в Черные Земли и тем самым в домен Принца.
Дэмьен изумленно поглядел на него:
— Вы что, спятили? Вот только очутиться у Принца на самом пороге нам и не хватало.
Москован хмыкнул:
— Это трудно назвать порогом.
— И кто дал вам право без обсуждения со мной менять курс? Мало того, даже не поставив меня в известность?
— Вы были заняты, — холодно отозвался Таррант. — А разговор о деталях пришлось вести мне…
— Вздор!
Сухо улыбнувшись, Москован допил кофе и повесил кружку на крючок.
— Поговорите об этом без меня. — И, уже выходя из каюты, моряк бросил Тарранту: — Дайте знать, если я вам понадоблюсь.
Когда он ушел, закрыв за собой тяжелую дверь, Дэмьен воскликнул:
— Какого черта! Что все это должно означать?
Таррант пожал плечами:
— Москован предложил новый курс. И мне это предложение показалось здравым.
— А вам не пришло в голову, что следовало бы посоветоваться с нами?
— Вас не было на месте.
Дэмьен с трудом удерживался от яростной вспышки, с превеликим трудом…
— Ну, допустим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89