ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вот твои вещи. Питер сказал, чтобы я помог тебе. На ринге все готово: ведра, полотенца, губки и все прочее. Слим Перл сейчас разбрасывает по нему опилки.
Симмонс с трудом отлепил себя от де? Ближе к опушке рощи виднелся ринг на высоком помосте, окруженном толпой любопытных, которых не могло увести отсюда даже такое интересное зрелище, как конкурс откормленных свиней. Все тут ж", уставились на Симмонса.
- Где мистер Ноттер? - спросил он хрипло.
- Пошел в раздевалку, - ответил Ваутер. - Идем, вот твои вещи. Ты можешь переодеться под навесом.
- Хорошо, я только схожу к речке.
- Поторопись.
- Вернусь через минуту. Ступай к навесу и жди меня. Я буду там через минуту.
Симмонса охватила паника. Неужели это безобразие все-таки должно свершиться? Ему нужна хоть минута на размышление.
Он пошел к речушке. На тропе почти никого не было, конкурс свиней проходил на другой стороне рощи. Симмонс подошел к берегу и постоял, глядя на чистую журчащую воду. Ваутер сказал, что ему нужно поторопиться. Час пробил - и через двадцать, а может, и пятнадцать минут он окажется на огороженном веревками ринге перед этим грубияном Ноттером, который только и ждет момента, чтобы нанести фатальный удар...
Джон осмотрелся. Никого не видно. Он медленно двинулся вдоль берега подальше от рощи, потом прибавил шагу, то и дело оглядываясь через плечо. Вокруг по-прежнему никого не было.
Он пустился наутек.
Симмонс бежал на цыпочках, короткими шажками, все быстрее и быстрее. Оставаться на берегу было опасно: кто-то из участников Пикника мог кататься на лодках и увидеть его, и Джон свернул налево в лес. Там, забыв об осторожности, он, как преследуемый кролик, рванул огромными прыжками вперед. Симмонс спотыкался, по его лицу хлестали нижние ветки деревьев, но он, не обращая ни на что внимания, вслепую продирался прочь от ужасного ринга.
Наконец, сообразив, что роща осталась по крайней мере в миле позади, Джон остановился посреди маленькой поляны, чтобы отдышаться. Устало оглядевшись вокруг, он замер, напряженно прислушиваясь.
Пели черные дрозды. В полном изнеможении Джон повалился на траву и растянулся на ней, чтобы отдохнуть и подумать.
Он убежал. "Ну и что?" - сердито сказал он самому себе. Кто-нибудь что-нибудь имеет против? Да, он убежал. А кто бы этого не сделал? И уж если кому-то очень захотелось посмотреть боксерский матч, то почему бы этому кому-то самому не принять в нем участие? Но ведь будут смеяться над ним! Ну будут, но не без конца же. Он уедет из Холтвилля, да, да, так он и сделает. Этот город ему вообще никогда особенно и не нравился.
И хотел бы он послушать, как кто-нибудь скажет, что он струсил, - да, он не прочь это услышать. Он этому человеку просто врежет. Именно так! А если бы он вернулся туда прямо сейчас, то подошел бы к мистеру Ноттеру и как следует дал по физиономии. Вот что ему следовало сделать сразу же, а не позволять загонять себя за веревки ринга!
Да, прямо в тот день, когда Питер Болей явился и сказал Джону, что новый приказчик Билла Огивли хвастается, будто побьет скобянщика на ринге на Ежегодном пикнике, надо было тут же пойти в магазин Билла, подойти к мистеру Ноттеру, спросить: "Это ты хотел со мной драться?" - и дать ему по...
Ход мыслей Симмонса был внезапно прерван. Какой-то звук послышался справа, нет, слева... Кто-то тут был.
Джон моментально напрягся. Он осторожно встал на четвереньки, пополз по траве, тихонько раздвинул кусты...
И оказался нос к носу с мистером Ноттером!
Припав к земле на локтях и коленях, Симмонс замер и уставился в глаза мистеру Ноттеру. Последний тоже, казалось, онемел от изумления. Он уже почти проложил себе дорогу сквозь кусты, когда перед ним вдруг возник Симмонс. Мистер Ноттер стоял среди листьев и веток и его обычно жесткий взгляд сейчас выражал удивленное недоумение, как у молодого вола, сбитого с ног топором.
Несколько секунд мужчины молча смотрели друг на друга, потом в глазах обоих блеснуло взаимное понимание.
- Привет, - тихо произнес Джон Симмонс.
Мистер Ноттер оглянулся как бы в поисках путей отступления, но, похоже, передумал, с треском вылез из кустов совсем и остановился. Симмонс же попятился и встал на ноги.
- Привет, - сказал мистер Ноттер, как бы вспомнив, что он не ответил на приветствие.
Симмонс кивнул. Оба молчали. Мистер Ноттер неожиданно усмехнулся. Он огляделся, отыскивая на траве местечко посимпатичнее, и, найдя таковое на краю поляны, не спеша уселся, вытянув ноги и прислонившись к поваленному дереву.
- Здесь очень славно, - проговорил он любезно.
Симмонсу не хотелось садиться. Он будет себя глупо чувствовать, если тоже усядется. Но ведь надо что-то делать дальше, не стоять же здесь в позе человека, готового удрать.
Поэтому он быстро сел в сторонке и попытался решить, надо ли что-то ответить на замечание мистера Ноттера, - в конце концов, почему бы и нет?
- Славно, тенек, - сказал он, сорвав травинку и зажав ее зубами.
И вдруг мистер Ноттер взорвался хохотом. Он ревел от смеха, колотил пятками, катался по земле, упиваясь своим весельем и переполошив весь лес.
- Над чем вы смеетесь? - потребовал объяснения Симмонс.
- О, да над всеми этими... людьми, - умудрился выговорить Ноттер между приступами хохота.
- Какими людьми?
- Бог мой, да над теми, которые ждут нас там! Нос расквашенный им увидеть захотелось. А мы вот сидим здесь и смеемся над ними.
- Ну, если вы и дальше так будете шуметь, они нас скоро засекут, пробурчал Симмонс и неожиданно для себя тоже усмехнулся. Правда забавно. Он представил, как Питер Болей, Слим Перл и все остальные бегают вокруг ринга, как цыплята с отрезанными головами.
- Удивительно, что мы очутились в одном месте, - подытожил мистер Ноттер. - Случайность, какие бывают в жизни.
Симмонс понял, что тот имеет в виду "совпадение", и согласно кивнул.
Но его занимало другое. Через какое-то время он высказал свою мысль вслух.
- Знаете, - резко заявил он. - Я не совсем уверен, что пошел бы на это состязание, если бы был экс-чемпионом.
- Я тоже, - хихикнул мистер Ноттер.
- Но ведь вы-то экс-чемпион, - удивился Симмонс.
- Ну да, так я старику Болею и сказал, - усмехнулся Ноттер. - Так я ему заливал. Когда-то я просто был членом спортивного клуба. Там, в Колумбусе.
- Так вы не боксер?
- Нет, как видите.
Тишина. Симмонс проклинал себя. Вот от кого он убежал! Врун и хвастун! Трепач! И он, Джон Симмонс, человек, читавший научные книжки по боксу, непревзойденный мастер по ударам по боксерской груше, убежал от этого маленького, ничтожного, бледного, тщедушного галантерейного приказчика?
- Ну тогда ясно, - бросил он презрительно, - что вы побоялись драться.
- Я не говорил, что побоялся, - возразил мистер Ноттер. - Я просто не захотел.
- Нетрудно догадаться почему.
1 2 3 4 5