ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

взошел Скен. Три человека вышли из корабля Базовых — оруженосец и два следопыта. Они взобрались на утесы Хребта Бенбека, а над ними летал маленький флайер — всего лишь плавучая платформа, ныряя и вертясь на ветру, как плохо сбалансированный воздушный змей. Три человека потащились на юг к Высоким Утесам, району хаотического смешения тени и света, расколотых скал и упавших камней, обломков, громоздившихся друг на друга. Это было традиционное убежище беженцев.
Остановившись перед Высокими Утесами, оруженосец обратился к Кергану Бенбеку, прося его о переговорах.
Керган Бенбек вышел вперед, и начались самые странные переговоры в истории Эрлита. Оруженосец говорил на человеческом языке с трудом, его язык, губы и глотка были более приспособлены к языку Базовых.
— Вы освобождаете наших Преподобных. Необходимо, чтобы вы покорно вернули их. — Он говорил спокойно, с вежливой меланхоличностью, не прося и не приказывая. Его язык был приспособлен к образцу Базовых, как и его мыслительные процессы.
Керган Бенбек, высокий худощавый человек с прилизанными черными бровями, черными волосами, заплетенными в пять кос, расхохотался.
— А как насчет убитых людей Эрлита? Насчет людей, захваченных в плен?
Оруженосец, человек с выразительной внешностью и благородной орлиной головой, сделал шаг вперед. Он был без волос, если не считать тонких желтых завитков. Кожа его сверкала, как обожженная; уши, заметно отличавшиеся от ушей неадаптированных людей Эрлита, представляли собой маленькие хрупкие клапаны.
Он был одет в простую одежду темно-синего и белого цвета, у него не было никакого оружия, кроме маленького многоцелевого эжектора. С совершенной уравновешенностью и спокойной рассудительностью он ответил на вопросы Кергана Бенбека.
— Убитые люди Эрлита мертвы. Те, кто на борту корабля, будут перемещены в нижний слой, где необходимо вливание свежей посторонней крови.
Керган Бенбек с презрительной медлительностью осмотрел оруженосца. В некоторых отношениях, подумал Керган Бенбек, этот усовершенствованный и тщательно выращенный человек напоминает священных на его собственной планете, особенно чистой кожей, резко выделанными чертами лица, длинными руками и ногами. Возможно, подействовала телепатия или до него донесся след характерного кисло-сладкого запаха. Повернув голову, он увидел священного, стоявшего среди скал в пятидесяти футах от них — обнаженного человека с золотым ожерельем и длинными коричневыми волосами, развевавшимися, как вымпел. В соответствии с древним этикетом Керган Бенбек посмотрел сквозь него, делая вид, что тот не существует. Оруженосец, бросив быстрый взгляд, поступил так же.
— Я требую, чтобы вы выпустили людей Эрлита из вашего корабля, — сказал Керган Бенбек ровным голосом.
Оруженосец с улыбкой покачал головой, делая большие усилия, чтобы говорить понятно.
— Они не подлежат обсуждению, их… — он помолчал, подыскивая слово — их судьба… определена. Установлена. Больше об этом нечего сказать.
Улыбка Кергана Бенбека стала циничной гримасой. Он молчал, пока оруженосец подбирал слова. Священный медленно, по несколько шагов за раз, приближался.
— Ты должен понять, — продолжал оруженосец, — что существует определенный порядок. Функциям таких, как я, должна соответствовать определенная форма, определенный образец, который может быть сформирован.
— Он наклонился и грациозным взмахом руки подобрал небольшой булыжник. — Так же, как я могу придать этому обломку скалы форму, пригодную для затыкания отверстия.
Керган Бенбек шагнул вперед, взял булыжник и зашвырнул его далеко в скалы.
— Этим обломком скалы ты никогда не сможешь заткнуть круглое отверстие.
Оруженосец неодобрительно покачал головой.
— Всегда найдутся другие обломки.
— И всегда есть много отверстий, — заявил Керган Бенбек.
— Вернемся к делу, — сказал оруженосец. — Я предлагаю придать переговорам правильное направление.
— Что вы дадите в обмен на грефов?
Оруженосец тяжело пожал плечами. Мысли этого человека такие же дикие, варварские и капризные, как косы его прически.
— Если хочешь, я дам тебе инструкции и советы, так что…
Керган Бенбек сделал резкий жест.
— Я ставлю три условия. Священный теперь стоял только в десяти футах, с бледным лицом, неопределенным взглядом. — Первое, — сказал Керган Бенбек, — гарантия против будущих нападений на людей Эрлита. Пять грефов будут постоянно находиться здесь как заложники. Второе — главным образом чтобы обеспечить постоянство вашей гарантии, — вы предоставите мне космический корабль, оборудованный, снабженный источниками энергии, вооруженный, и обучите меня, как им пользоваться.
Оруженосец откинул голову и издал странный звук носом.
— Третье, — продолжал Керган Бенбек, — вы освободите всех мужчин и женщин, находящихся на корабле.
Оруженосец замигал, что-то хрипло и удивленно сказал следопытам. Те нетерпеливо посмотрели на Кергана Бенбека так, будто он был не только варваром, но и безумцем. Наверху парил флайер; оруженосец взглянул вверх и, увидев его, казалось, обрел уверенность. Повернувшись к Кергану Бенбеку, он заговорил так, будто предыдущего разговора не было.
— Я пришел сказать тебе, что двадцать три Преподобных должны быть немедленно освобождены.
Керган Бенбек повторил свои требования.
— Вы должны передать мне космический корабль, вы не должны больше нападать, вы должны освободить пленных. Согласны?
Оруженосец смутился.
— Странное положение, неопределенное, сомнительное.
— Ты понимаешь или нет? — рявкнул раздраженно Керган Бенбек. Он взглянул на священного и затем совершил поступок неслыханный, нарушающий все традиции и правила. — Священный, как говорить с тем, у кого голова закрыта? Он, похоже, и не слышит меня.
Священный сделал еще один шаг, лицо его оставалось бледным и равнодушным. Руководствуясь доктриной, которая предписывала равнодушие к делам других людей, он мог дать на вопрос только специфический и ограниченный ответ.
— Он слышит тебя, но между вами нет общения. Его мысленная структура получена им от его хозяев, она несопоставима с твоей. А как говорить с ним, я не могу тебе сказать.
Керган Бенбек снова посмотрел на оруженосца.
— Ты слышал, о чем я спрашиваю? Ты понял, на каких условиях я согласен освободить грефов?
— Я слышал тебя ясно, — ответил оруженосец. — Твои слова не имеют значения, они абсурдны, парадоксальны. Слушай меня внимательно. Порядок вещей таков, что ты должен освободить Преподобных. Порядок вещей таков, что ты не должен иметь корабль. То же касается и остальных твоих требований.
Керган Бенбек побагровел; он обернулся к своим людям, но справился со своим гневом и заговорил медленно и четко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26