ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Раза два он пытался завязать разговор с Чи Линь Вей, но, заметив ее равнодушный взгляд, быстро замолкал.
Когда навес был готов, Чоузен осмотрел заросли глоб-глоба и обнаружил одно растение, настолько древнее, что листья в гуще его кроны уже высохли и затвердели, приняв треугольную форму.
Растревоженный слизняк вылез из своего кокона, расположенного в центре соцветия глоб-глоба. К счастью, хищник этот был не очень крупный. Чоузен несколько раз ударил его плашмя своим мачете, и он уполз в траву, оставляя за собой полупрозрачный след.
После этого Чоузен срезал три больших листа и подтащил их к плоту.
— Из этих листьев мы сделаем лопасти весел, а из тонких стеблей — ручки к ним.
Китайцы посмотрели на него как-то странно.
— Что случилось? — недоуменно спросил Чоузен. Они переглянулись, а потом Ю Чжао спросил:
— Так, значит, по твоим расчетам, мы в центре бассейна реки?
— Да, я так считаю. Но может быть, не в самом центре, а ближе к верхнему течению. А что?
— Значит, нам потребуется не одна неделя, чтобы спуститься к побережью?
— Да, конечно.
— Тогда мы требуем, чтобы ты отказался от своего пайка.
Чоузен посмотрел на них, совершенно обескураженный.
— Отдай нам свой лаек, — громко повторил Чжао пятый. В руке он держал мачете.
Ю Чжао положил руку на рукоятку револьвера.
— Это будет справедливо. Твой организм легко усваивает местную пищу. Ты можешь прожить на рыбе или еще на чем-нибудь.
— На чем именно? — изумленно спросил Чоузен. — Вот когда мы поймаем это что-нибудь, я поделюсь с вами пайком — думаю, это будет справедливо, — но пока мне ведь тоже нужно чем-то питаться.
Чжао не сводили с него тяжелого взгляда. Видимо, в его отсутствие они обо всем договорились.
— Послушай, вначале мы просто хотели прикончить тебя и оставить здесь, но потом решили дать тебе шанс. Ты пойдешь с нами, но отдашь нам свою еду.
— И выбрось свой нож, — добавила Чи Линь Вей, наводя на него второй револьвер.
— Да что вы за люди такие!
Чжао стали угрюмо надвигаться на него. Не успел Чоузен опомниться, как ему связали руки за спиной и затащили на плот. После этого они спросили, как делать весла.
— Позвольте напомнить, что если вы меня убьете, то останетесь без советчика.
— Твои комментарии нам не нужны. Впредь говори только то, что нам необходимо знать.
На исходе дня они отплыли от острова, речной поток подхватил их и понес на юг.
Глава 20
Два дня они дрейфовали на юг по могучему, бескрайнему, как море, Бжюму. За все это время они ни разу не видели берега. Чоузен не получал от своих мучителей ничего, кроме сильно урезанной порции очищенной воды.
На вторые сутки, ближе к вечеру, на горизонте появилась тонкая полоска суши — словно они переплыли океан. Постепенно проступали береговые очертания, река стала сужаться, образовывая переплетение узких каналов.
Чжао дружно налегали на весла, но, несмотря на все их усилия, плот несло на запад, к каналу шириной всего с сотню метров. На западном берегу росли деревья высотой около трехсот метров, с пышной листвой. А на восточном не было ничего, кроме голубого кнуко и розового хоби-гоби. На песчаных отмелях эномахкады — довольно угрожающих размеров — грелись под лучами Бени.
Чоузен к этому времени уже изнывал от голода.
— Пожалуйста, объясните мне, — с горечью спросил он, — как я могу добыть себе пищу, если вы меня связали?
Ответа не последовало. Они просто не обращали на него никакого внимания. Отчаявшись, Чоузен принялся осыпать их отборной бранью на фейнском диалекте, более привычном для него, чем интерлингвя.
В конце концов Чи Линь Вей взглянула на него, стараясь разгадать значение этих странных звуков.
— Послушайте, вы что, хотите уморить меня голодом?
Чи Линь Вей снова отвернулась с нескрываемым раздражением, а потом дала Ю Чжао какое-то отрывистое приказание, и тот подошел к нему, держа наготове нож.
У Чоузена замерло сердце, но Ю Чжао всего-навсего опустился на колени перед ним и перерезал путы.
После этого они снова потеряли к нему всякий интерес.
В своем аварийном комплекте Чоузен нашел моток лески с набором крючков и блесен, и снова он мысленно поблагодарил Нептунианскую газовую компанию. Правда, для него осталось загадкой, где спасшиеся после крушения космического корабля люди могли удить рыбу. В открытом космосе? Быть может, допускалась возможность, что они совершат посадку на одной из орбитальных сельскохозяйственных станций с обширными рыбоводческими хозяйствами? Он также нашел в пакете крошечную Космическую Библию и лупу к ней. Лупу он тут же спрятал в карман — с помощью этой штуки можно развести костер.
Поскольку никакой наживки на крючок у него не было, он просто привязал к концу лески серебристую блесну и забросил ее в воду. Леска была прочная, она могла выдержать килограммов пятнадцать, и это существенно увеличивало его шансы — ведь у него не было ни удилища, ни спиннингового барабана.
Приманка поплыла за плотом, и Чоузен примостился у самого борта, стараясь не смотреть, как его спутники обжираются протеиновыми плитками.
Конечно, смириться с таким обращением было нелегко. Ведь он спас им жизнь. Вспоминая об этом, он тут же заливался краской и начинал укорять себя. Каким же наивным идиотом он был, думая, что Чи Линь Вей питает к нему какие-то чувства. Как нелепо, должно быть, выглядел он в глазах этой женщины, которой уже перевалило за третью сотню. Для нее он был просто источником полезной информации.
Вдалеке за бортом кричали сармер маке, и слабое эхо вторило им над водой.
Набив животы протеином и запив его очищенной водой, китайцы перешли к своему ежедневному ритуалу. Чи Линь Вей по зернышку доставала фарамол из своего кулона, а Чжао опустились на колени возле нее. В ходе этой феодальной церемонии она продлевала им жизни. Чоузен наблюдал за ними с нескрываемым отвращением. До чего же испорченные эти земляне по сравнению с фейнами!
Вскоре леска натянулась, и он вытащил из воды серебристую рыбку с большими глазами-блюдцами. Чоузен покрепче насадил ее на крючок и забросил в качестве наживки. Леска снова задергалась — теперь уже добыча была покрупнее. Он немного отпустил леску, а потом стал осторожно подтягивать рыбу к плоту. Ему повезло — на этот раз на крючок попалась круглая болита, которую можно было есть в сыром виде. Чоузен попросил нож, и, пока Чжао держал его на мушке, вырезал из болиты филейные части и сытно поел.
А впереди их уже ждал новый сюрприз — дерево, наполовину ушедшее под воду, на котором стоял вудвос, сосредоточенно наблюдая за их приближением. Его косматая шерсть была покрыта зеленой тиной.
Клонированные Ю Чжао вдруг разом заорали визгливым фальцетом и стали как сумасшедшие работать веслами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103