ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я им аплодирую. Я бы тоже любил жизнь, если бы она у меня была.
— Пожалуйста, не обращайте на него внимания. Ведь у него в буквальном смысле золотое сердце, — вновь вмешалась Мачико.
— Ах вот из чего теперь делают андроидов! Да, ведь в самом деле золото в наши дни стало намного дешевле.
— Из палок и камней, мистер Эвастон. — Аттила все никак не мог угомониться. — Ну хорошо, хорошо. Сдаюсь. Я сказал так просто из зависти. Прекрасный мир. А судя по тому, как все было здорово на корабле, где мне особенно понравилась библиотека, я надеюсь, что и город, названный вашим именем, окажется тоже восхитительным.
Цель была достигнута. Ливермор Эвастон просиял, однако заметил:
— Хочу вас обоих предупредить. Не надо сравнивать корабль с целым миром. Город не выдержан в каком-то одном стиле. Вы увидите здесь и викторианское направление, и другую роскошь, но только там, где это было уместным. Однако из философских соображений я попросил дизайнеров избавиться от большинства излишеств.
— Не позволите ли вы мне иногда посещать библиотеку на вашей яхте? — спросил Аттила.
Лицо Эвастона расплылось в довольной улыбке:
— Разумеется. Я счастлив, что вас заинтересовала моя библиотека. Учитывая ваше воинственно-скептическое настроение, мне особенно приятно, что вам хоть что-то понравилось.
— Воинственность не является свойством моей натуры. Это лишь программа, заложенная в меня, которую я использую, когда считаю нужным. Цель войны — приносить мир, — ловко отпарировал упреки в свой адрес Аттила.
— Да, да. Ведь это сказал китайский философ войны? — уточнил Эвастон.
— По-моему, Лао Ши? — Андроид, казалось, был ошеломлен теоретической подготовкой собеседника.
— Именно. Но ведь ему же принадлежит и такое высказывание: “Цель мира — готовиться к войне”.
— Только для равновесия.
— Мой юный друг, такова ваша интерпретация. Позвольте мне мою. Да что это мы все о войне да о войне? Моя планета к войне никакого отношения не имеет... Охота намного более изначальна и стихийна.
— А в наши дни еще и редка, — вмешалась в разговор Мачико. Она одарила Аттилу взглядом, как бы говорящим: “А не мог бы ты быть столь любезен и заткнуться”.
Андроид недовольно кивнул.
— К тому же этот мир настолько велик, что не может сводиться только к охоте. Да и я не так уж кровожаден. — В голосе Эвастона было столько нескрываемой иронии, что Мачико не удержалась и искренне улыбнулась. — Этот мир — что-то вроде коммерческого предприятия.
— Коммерческое предприятие? Как? Сюда может приехать каждый, кто захочет? — вновь вступил в разговор Аттила, изображая крайнюю заинтересованность.
— Разумеется, не кто захочет. Чтобы приехать сюда, нужно иметь очень много денег. Я думаю, что со временем мое предприятие начнет приносить прибыль, а сейчас... Впрочем, я не слишком вникаю в хозяйственные дела. Если вас интересует, спросите у моих управляющих... Хотя нет, не стоит. В свое время они очень не советовали мне заваривать всю эту кашу. Лучше их не задевать. Недальновидные люди. Дальше своего носа ничего не видят. — Он укоризненно покачал головой. — И все же бизнес это или хобби, место здесь замечательное. Не сомневаюсь, оно должно вам понравиться. Впрочем, что я вам рассказываю? Вы сейчас и сами все увидите. Я собираюсь провести обзорную экскурсию по городу немедленно.
Так, за разговором, собеседники подошли к ожидающему их лимузину. С заднего сиденья машины навстречу им выскочил военный.
— Добрый день, мистер Эвастон. С возвращением! — Голос его оказался на удивление высоким. — Добрый день, Мачико Ногучи и Аттила Гунн. Добро пожаловать на нашу великолепную планету!
— Откуда он знает наши имена? — спросила Мачико.
— Я сразу сообщил офицерам высшего состава о результатах своих поисков. Познакомьтесь, друзья, мой личный секретарь и директор по проведению часов досуга — Уильям Кордиал.
Мужчина отвесил театрально-шутовской поклон:
— К вашим услугам. Я буду помогать вам во всех личных нуждах, пока вы находитесь здесь. Я обеспечу вас всем, чем пожелаете. Если провести параллель между этой планетой и роскошным отелем, то я, Вилли Кордиал, буду вашим личным консьержем.
Вилли Кордиал — худенький миниатюрный мужчина, светловолосый, с великолепным загаром. Он носил солнцезащитные очки и усы, напоминающие гусеницу, которые как-то ненадежно сидели под носом. Выглядел удивительно молодо, до блеска начищенный, до последней складочки отутюженный, словно только что умытый. Одет в шорты и рубашку с коротким рукавом. На голове — шляпа-сафари с кантом, на ногах — сияющие в лучах солнца мокасины. Дополнял всю картину писклявый подобострастный голос.
— Очень надеюсь, что в программу вашего пребывания у нас входит большая охота на серьезную дичь, — продолжил Вилли, переведя дыхание.
Мачико стояла вытаращив глаза. Парень был больше похож на жалкую комическую пародию охотника. Как-то не верится, что он знает, из какого конца стреляет ружье. Она перевела взгляд на Эвастона, пытаясь понять, не было ли это шуткой. Но Эвастон относился к своему личному секретарю очень серьезно. Никаких шуток. Просто еще одна загадка.
— Я уверена, что мы примем участие в подобном увеселении, если у нас будет время. Но мы приехали сюда работать, а не ради всяких... э-э... развлечений, которые нам могут предложить в этом мире, — ответила девушка.
— Чепуха, — вмешался Эвастон. — Вы имеете право в свободные часы и дни хорошо проводить время, и вот Вилли как раз и позаботится о том, чтобы вам не было скучно. Ты согласен со мной, Вилли?
— Развлекать гостей — моя работа.
— Ну и прекрасно! — преувеличенно радостно воскликнул Эвастон. — А теперь мы покажем вам Эвастонвиль во всем его великолепии, а потом доставим вас в ваши апартаменты. Вещи отправят в гостиницу прямо сейчас.
Вилли Кордиал жестом пригласил Мачико и Аттилу занять места в лимузине, роскошные кожаные сиденья которого так и манили.
— Пожалуйста, размещайтесь. В машине кондиционер. А мы — всегда к вашим услугам. Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы вам было приятно.
Внезапно их внимание привлекла небольшая спортивная машина, которая приближалась на огромной скорости. Визжа тормозами, она остановилась у самого лимузина. Ее верх в виде стеклянного пузыря со стуком откинулся. Из машины выскочил моложавый красивый мужчина в дорогом элегантном костюме. Приехавший был явно не в себе — какой-то взъерошенный. Тревожно бегающие глаза наконец остановились на Эвастоне.
Приглядевшись, Мачико заметила, что почти все его лицо залеплено пластырем под цвет кожи.
— Мой Бог! Брукинс! Что с вами случилось? Абнер Брукинс, это Мачико Ногучи. Я таки нашел ее, и она любезно согласилась приехать к нам.
— Великолепно, приятно познакомиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65