ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Не хотите, не говорите.
– Знаешь что, Майк? – внезапно разъярился Шенвер. – Кажется... требуется мое вмешательство. Конечно, черт побери! Этот тип, наверняка, мошенник. А вы не сыщик случайно, мистер? – и кудрявый телохранитель ткнул Малверна револьвером в живот.
– Угадал, – буркнул Тед Малверн. – И держи свою пушку поближе к собственному брюху. Шенвер слегка ухмыльнулся.
– В чем дело, Майк? Ты что-нибудь понимаешь? Он ищейка. Да, придется им заняться.
– Опусти пугач, парень, – с отвращением сказал Майк, Пьяный телохранитель обернулся.
– Но я ведь должен его защищать, – почти жалобно сказал он.
В этот миг Тед Малверн, как бы ненароком, ударил по револьверу портсигаром. Шенвер резко повернулся. Кареглазый детектив скользнул к нему, нанес сильный удар в живот, отведя револьвер в сторону. Шенвер хватил ртом воздух и залил пальто Малверна коктейлем. Стакан с грохотом упал на пол и разбился вдребезги. Голубой револьвер отлетел в угол, и секундант бросился за ним.
Незаметно шум душа прекратился, и в комнату вошел светловолосый молодой человек, яростно растирающийся полотенцем. Открыв рот, он уставился на живописную картину.
– Мне это все надоело, – объявил Тед Малверн и нанес Шенверу сильный правый в челюсть.
Кудрявый телохранитель врезался в стену, соскользнул вниз и замер, сидя на полу.
Майк уже успел схватить револьвер. Он напрягся, наблюдая за Малверном.
Пока Тарго медленно закрывал большой красивый рот, Тед Малверн вытащил платок и вытер пальто. Закрыв рот, боксер начал растирать грудь. Через минуту он спросил:
– Кто вы такой, черт побери?
– Малверн, частный детектив. Думаю, вам нужна помощь.
Тарго слегка покраснел.
– Для чего?
– Я слышал, что вы сегодня должны были лечь, и, по-моему, вы пытались.
Однако Вера оказался слишком паршивым боксером, и поэтому у вас ничего не получилось. А это значит, что вы, Тарго, влипли.
– За такие разговоры можно лишиться всех зубов, – очень медленно произнес Дьюк Тарго.
На мгновение в комнате воцарилась тишина. Пьяный телохранитель сидел на полу и мигал. Несколько раз он попытался безуспешно подняться и опять замер.
– Бенни Сирано мой приятель, – спокойно добавил Тед Малверн. – Ведь он ваш покровитель, не так ли?
Секундант Майк хрипло рассмеялся. Он вытащил патроны и бросил револьвер на пол. Затем вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.
Тарго посмотрел на закрытую дверь и опять уставился на Малверна. После небольшой паузы медленно спросил:
– Что вы слышали?
– Ваша подруга, Джин Адриан, живет в моем отеле на одном со мной этаже.
Сегодня днем ее оглушил какой-то бандит. Я как раз был рядом и видел, как он убегал. Девушка немного рассказала мне, в чем дело.
Тарго напялил нижнее белье, носки, туфли. Вытащил из шкафчика черную атласную рубашку, надел и сказал:
– Мне она ничего не сказала.
– Естественно... перед боем. Боксер слегка кивнул.
– Если вы знаете Бенни, с вами, значит, все в порядке. Да, я получил несколько угроз. Может, это все ерунда, а может, какой-нибудь гангстер со Спринг-стрит придумал способ легко заработать бабки. Я дрался так, как хотел. А теперь, мистер, можете подышать свежим воздухом.
Боксер натянул черные брюки с высокой талией и завязал белый галстук.
Наряд закончил белый пиджак из саржи, украшенный черным галуном. Из кармашка торчали три уголка черно-белого платка.
Тед Малверн наблюдал за процессом одевания. Он немного приблизился к стене и посмотрел на пьяного телохранителя.
– О'кей, – наконец произнес частный детектив. – Вижу, у вас есть телохранитель. А это как раз то, что я собирался предложить. Извините, пожалуйста.
Тед Малверн тихо закрыл за собой дверь. Выбрался на улицу и пошел под дождем к большой стоянке, на которой оставил автомобиль.
Мигнули фары, и машина подъехала к Малверну. За рулем сидел Тони Аскота.
– Давай выпьем, Тони. Поехали к «Сирано».
– Здорово! Мисс Адриан как раз там выступает. Помните, та блондинка, о которой я говорил?
– Угу, – буркнул Малверн, – Я поговорил с Тарго. Сам мне он понравился, но от его одежды я в ужасе.
Глава 4
Гус Нейшекер весил двести фунтов. У него были очень красные щеки и тонкие изящные брови, словно с китайской вазы. На лацкане широкого вечернего пиджака была приколота красная гвоздика. Наблюдая за тем, как старший официант рассаживает компанию гостей, Нейшекер постоянно нюхал цветок.
Увидев, как Тед Малверн и Тони Аскота вошли в зал через арочный свод, Гус улыбнулся и направился к ним с протянутой рукой.
– Как дела, Тед? С компанией?
– Нет, мы вдвоем, – ответил Малверн. – Познакомься с мистером Аскотой.
Гус Нейшекер, управляющий этим рестораном.
Нейшекер, не глядя на Тони, пожал ему руку.
– Так, так. В последний раз, когда ты к нам заглядывал...
– Она уехала, – прервал его Тед Малверн. – Мы сядем рядом с танцплощадкой, но не очень близко. Мы не танцуем.
Гус Нейшекер выхватил у старшего официанта меню, провел гостей по пяти малиновым ступенькам мимо столиков.
Обогнув овальную танцплощадку, они уселись. Тед заказал хайболлы с хлебным виски и денверские сэндвичи. Нейшекер передал заказ официанту и уселся за столик. Он вытащил карандаш и принялся рисовать на внутренней стороне бумажных спичек треугольники.
– Видел бой? – беззаботно спросил управляющий.
– Разве это был бой?
– Бенни разговаривал с Дьюком, – снисходительно улыбнулся Гус Нейшекер.Говорят, ты в курсе. Внезапно Гус подозрительно покосился на Тони.
– Тони свой парень, – заверил Малверн.
– Окажи нам услугу, Тед. Не рассказывай об этом никому. Бенни любит этого мальчика. Он не позволит, чтобы с ним что-нибудь случилось. Бенни защитит его, по-настоящему защитит, если он считает все эти угрозы не шуткой какого-нибудь кретина. Бенни всегда покровительствует только одному боксеру, и поэтому он выбирает их чертовски тщательно.
Малверн закурил, выпустил из угла рта облако дыма и спокойно сказал:
– Это не мое дело, но помяни мое слово – здесь что-то нечисто. У меня нюх на такие дела.
Гус Нейшекер с минуту разглядывал частного детектива, потом пожал плечами.
– Может, ты и прав, – управляющий внезапно встал и отошел от столика.
Время от времени он улыбался знакомым и перебрасывался с ними парой слов.
Глаза Тони Аскоты сияли.
* * *
– Мистер Малверн, вы думаете, что угрозы были серьезными?
Малверн молча кивнул. Официант принес коктейли и сэндвичи и ушел.
Оркестр, находившийся в конце овальной танцевальной площадки, испустил длинный аккорд, и на сцену выскользнул прилизанный и улыбающийся конферансье. Началось варьете. Под дождем разноцветных огней на сцену выскочили полуголые девицы и, выстроившись в одну линию, начали синхронно извиваться. Мелькали голые ноги, на фоне белых, обнаженных тел темнели пупки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14