ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

При постоянно повышающейся температуре процесс этот ускорится.
Пока морэл говорил, его вторая половина, контролирующая траверсер, начала опускать его, и сейчас они плыли над густыми джунглями, над банианом, покрывающим весь освещённый континент. И, словно покрывало, всех сразу же окутало тепло.
Уже виднелись другие траверсеры, не слеша скользящие вверх и вниз по своим паутинам. Мягко, без рывков, траверсер, направляемый морэлом, опустился на Верхний Ярус.
Грэн тут же встал к помог подняться на ноги Яттмур.
— Ты — самый мудрая из всех существ, морэл, — сказал ок. — Но я не испытываю грусти, покидая тебя, потому что вижу: теперь ты позаботишься с себе сам. В конце концов, ты — первый грибок, разгадавший загадку Вселенной. Мы с Яттмур будем помнить о тебе, живя в теплом Среднем Ярусе Вечного леса. Лили-йо, ты идёшь со мной или так и будешь кататься на растениях?
Лили-йо, Харис и другие тоже вскочили и смотрели на Грэна со смешанным чувством враждебности и беззащитности, — чувством, так хорошо знакомым Грэну.
— Ты уходишь от своего друга и защитника — морэла? — спросила Лили-йо.
Грэн кивнул.
— Вы нашли друг друга. И теперь вы должны решить, как это когда-то сделал я: олицетворяет ли он собой добро или же зло. Я принял решение. Я забираю с собой Яттмур, Ларэна, женщин-араблеров и ухожу в лес. Я принадлежу ему.
Он щёлкнул пальцами, и разрисованные женщины послушно поднялись.
— Грэн, ты остался таким же упрямым, — сказал Харис с раздражением в голосе. — Пойдём с нами в Истинный Мир — он лучше, чем джунгли. Ты же слышал, как морэл сказал, что джунгли обречены.
К своему огромному удовольствию, Грэн понял, что может использовать этот довод в свою пользу, то есть сделать то, что ранее ему было недоступно.
— Если то, что говорит морэл, — правда, Харис, когда твой, другой мир, так же обречён, как и этот.
Раздался громкий голос морэла.
— Ты прав, человек. Но ты ещё не знаешь моего плана. В мозговом центре траверсера я нашёл информацию о других мирах, находящихся далеко отсюда, которым светит другое солнце. Траверсера можно заставить предпринять это путешествие. Я, Лили-йо и другие, — будем находиться внутри в безопасности, будем питаться его плотью, пока не достигнем новых миров. Мы просто последуем за зелёными пальцами, попадём в галактические потоки, и они отнесут нас на новое место. Ты просто обязан отправиться с нами.
— Я устал носить и не хочу, чтобы носили меня. Уходите. Я желаю вам удачи! Заполните целиком новый мир людьми и грибками.
— Ты же знаешь, что эта Земля сгорит в огне, глупец!
— Это сказал ты, о мудрый морэл! Но ещё ты сказал, что этого не произойдёт в течение многих поколений. Ларэн и его сын, и сын его сына будут жить в зелени и не станут вариться внутри у растения, совершающего путешествие в неизвестность. Пойдём, Яттмур. Ой вы, женщины, вы тоже идёте со мной.
Яттмур отдала Ларэна Грэну, который посадил его на плечо. Харис шагнул вперёд и вытащил нож.
— С тобой всегда было трудно, — сказал он. — Ты даже не знаешь, что творишь.
— Может быть, но зато я знаю, что делаете вы.
Не обращая внимания на нож, он начал осторожно спускаться с траверсера. Они спускались, держась за волоски до тех пор, пока не ступили на ветку баниана. Сердце Грэна наполнилось радостью, когда он взглянул на зелёную глубину леса.
— Ну, вот, — сказал он весело, — здесь будет наш дом. Опасность была моей колыбелью, но те знания, которые мы получили, защитят нас! Дай мне руку, Яттмур!
Все вместе, они спустились в листья. Они даже не оглянулись на траверсера, который медленно поднялся и поплыл от джунглей к зеленоватому небу, а оттуда — в бесконечную голубизну Космоса.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56