ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В давнюю пору, еще будучи молодыми офицерами, Капитан на пару с Андерсоном участвовал в чрезвычайно дерзкой операции, когда боевой корабль «Принц Букингемский» высадил на аравийский берег десант из сотни моряков, а те пересекли пустыню и напали на неприятельские отряды с тыла. С победоносным, разумеется, результатом.
Словом, по просьбе Андерсона Капитан неоднократно выполнял труднейшие задания. К примеру, именно он помог обезвредить скрывающихся на отдаленных, диких островах торговцев контрабандным оружием; не побоялся он отправиться и к вождям племени каннибалов и сумел договориться с ними, чтобы те не ели англичан-колонистов.
Но вот что самое удивительное – этот в высшей степени меркантильный человек, выполнив очередное ответственное поручение, бесследно исчезал и его невозможно было отыскать, чтобы вручить положенное вознаграждение.
– Добро пожаловать, Фред! – приветствовал Капитана адмирал и по-приятельски положил руку ему на плечо. Капитан пробурчал что-то в ответ и сунул в карман брюк скомканную фуражку. Джимми в силу своих представлений о том, как следует себя вести в светских кругах, поднес к глазу монокль и отвесил присутствующим глубокий поклон.
– Знакомьтесь, – представил его Капитан. – Это Джимми От-Уха-До-Уха, один из лучших матросов на свете.
Лейтенант первого ранга зарделся от похвалы. Судя по всему, душа в таком человеке, как Капитан Фред, не окончательно зачерствела, коли он расточает похвалы ему, Джимми, давнему своему противнику. Теперь полсотни фунтов, считай, уже в кармане.
– Сказать по правде, мы ведь неспроста разыскивали вас… – обратился мистер Хайнс к Капитану Фреду.
– Для начала уточним: именно этот парень сообщил мне, что меня разыскивают, – проговорил Капитан, – и я желал бы самолично вручить ему обещанные сто фунтов за проявленное усердие.
– Пожалуйста, деньги уже приготовлены, – снисходительно улыбнулся Хайнс и отсчитал нужную сумму.
Джимми несколько удивился, причем неприятно, когда старик, кивнув ему с ободряющей улыбкой, сунул деньги в задний карман своих широченных брюк.
– Деньги твои, Джимми, ты их честно заслужил, – утешил его Капитан, располагаясь в кресле, поскольку контр-адмирал жестом пригласил их сесть. Затем обратился к окружающим: – Любопытно узнать, господа, чего ради вы так настойчиво меня разыскивали.
– Господин Капитан, доводилось вам слышать о судне под названием «Андре де Ремьё»?
– Разумеется. Двухтрубное, грузоподъемностью в пятнадцать тысяч тонн, спущено на воду семнадцать лет назад в Шербуре. С тех пор лишь один раз корабль нуждался в ремонте – после наводнения в дельте реки Мэл. В Батавии был поставлен в сухой док. В последний свой рейс с туристами на борту корабль отправился к архипелагу Инкогнито, где и пропал. Словно в воздухе растворился… Последний радиосигнал был получен с широты мыса Блаунт.
– Оказывается, вы полностью в курсе дела, Фред, – с удовлетворением заметил контр-адмирал. – В таком случае, возможно, у вас есть предположения, что могло произойти с судном?
Джимми бросил на старика встревоженный взгляд, но тот лишь удивленно пожал плечами.
– Ни один человек в мире не способен угадать, какая из бед подстерегла судно, бесследно исчезнувшее за мысом Блаунт. И вообще, за каким дьяволом тащиться туда паровому судну? Ведь после Маркизских островов начинается сплошная полоса коралловых рифов и атоллов, лавировать между которыми практически невозможно.
– Да, все это нам тоже известно, – кивнул Андерсон. – Несколько богатых и знатных джентльменов возжелали совершить путешествие в те неизведанные места. Решили, видите ли, поиграть в Робинзонов. Им захотелось провести на архипелаге Инкогнито целый год. Такая у них прихоть возникла. Оттуда приехал некий чудак-художник и напел им, будто острова эти – сущий рай.
– Сигналов бедствия не поступало?
– Нет. Последний радиосигнал был зафиксирован с широты мыса Блаунт, и в сообщении говорилось, что плавание проходит благополучно. Новоявленные Робинзоны достигли цели, когда море было спокойно. И с тех пор от них ни слуху ни духу. Лишь впоследствии выяснилось, что по поручению страховой компании за ними следовало судно под названием «Роджер». Но вот что странно: «Роджер» тоже подал последний сигнал в нескольких градусах за мысом Блаунт, а затем и его радиопередатчик умолк. Оба судна пропали бесследно. Ваша задача, Фред, – выяснить хоть что-нибудь о постигшей их судьбе.
– Весьма сожалею, сэр, – холодно ответил Капитан, вставая с места, – но это никак невозможно. Я уже условился с одним китобоем. На будущей неделе мы отправляемся в район островов Порталы. Говорят, в этом сезоне там ну просто невероятное скопление китов!
– Почему вы не желаете попытаться разыскать «Роджер» и его команду?
– Потому как не исключено, что мне удастся их обнаружить, а именно этого я бы и хотел избежать, – сурово отчеканил Капитан.
Джимми прямо-таки не знал, куда деваться от стыда за этого бессердечного истукана, который посмел так нагло разговаривать с высокими чинами.
– Я полагал, что команда корабля состояла из ваших давних друзей, – недовольным тоном заметил контр-адмирал.
– Ошибаетесь, сэр, никакие они мне не друзья! Омерзительные типы, бездельники, хлопот с ними не оберешься. Для таких «друзей» кружки морской воды и то жалко.
Грязнуля Фред решительным жестом подтянул штаны до самых подмышек.
– Ну что ж… Простите, что побеспокоили вас понапрасну, – сухо проговорил консул. – Он был явно разочарован. – Возможно, у вас есть хотя бы какое-то предположение на сей счет?
– Какое тут может быть предположение? Надо отойти на девять с половиной градусов восточнее мыса Блаунт, а там залезть на мачту и повнимательнее оглядеться вокруг. Если на горизонте не заметишь ни одного судна, то и через тысячу лет не узнать, что там случилось. Морской владыка сроду не докладывал людишкам, на какую глубину утаскивает океанские суда, если они вдруг почему-либо приходятся ему не по нраву.
Капитан, конечно же, наглец из наглецов, подумал Джимми, но ведь говорит как по писаному, ни к единому слову не придерешься. Контр-адмирал испытующе уставился в нарочито безразличное лицо Грязнули Фреда. И вдруг маленькие глазки Капитана на миг оживленно блеснули. А может, контр-адмиралу это всего лишь почудилось при ярком свете люстры?
– Не смею настаивать, Фред…
– Вот что я скажу… – произнес вдруг Капитан Фред. – Если прислушаетесь к моему мнению, сэр, то смело можете положиться на человека, который доставил меня сюда. Не сомневайтесь: я зря рекомендовать не стану. Моряк первостатейный, – дайте ему утлую лодчонку и ветхий парус, и он доплывет до полюса и обратно.
Джимми вспыхнул до корней волос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38