ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Бери правее! — крикнул он кормчему.
Фрэнк умело направил плот, и они прибавили скорость. Уже видна была финишная лента. Она висела над водой между двумя деревьями там, где Ревущая река впадала в Аллагаш. На берегу дожидались двое смотрителей, Лекор и Маркум, и экипировщики обеих команд. И, когда на горизонте показались участники соревнований, на берегу принялись подбадривать их криками.
Команда Шмидта отчаянно пыталась удержать первенство*. Но плоты уже пошли вровень. Отчаянная борьба не прекращалась до последних ярдов финиша.
Джо зорким глазом заметил самое быстрое место течения и направил туда Фрэнка. Последним рывком Олли и Чет вывели плот вперед. Он порвал финишную ленточку, совсем чуть-чуть опередив соперников!
УДИВИТЕЛЬНАЯ НАХОДКА
Зрители восторженно орали, приветствуя команды. Ребята вставили весла в уключины и, дрейфуя бок о бок, старались восстановить дыхание, пожимали друг другу руки и поздравляли с завершением состязаний.
— Олли, ты победил нас в честной борьбе, — признал Брайан Шмидт. — Ты заслужил приз.
Не поскупился на похвалы и Ормсби:
— Вы дважды так влипли — и все-таки выкарабкались! Да еще и выиграли!
— Ну, вы тоже достойно держались, — ответил Олли.
Не торопясь ребята догребли до берега. Капитан Лекор и Джо Финч поздравили их, пока экипировщики осматривали плоты, складывали жилеты и шлемы.
Финч собрал вокруг себя команду Шмидта.
— Хоть вы и проиграли, но факт преодоления порогов Ревущей реки сам по себе заслуживает награды. Поэтому мы решили присудить вам второй приз.
С этими словами он протянул Брайану чек на две с половиной тысячи долларов.
— Ух ты! — воскликнул Брайан, и вся его команда зааплодировала. — Классно! Будет на что подготовить следующую экспедицию.
— А куда собираетесь?
— Подумываем о реке Фитер в Калифорнии, — ответил Брайан. — Хочется же посмотреть на Каньон Дьявола и на Фитерский водопад.
— Тогда удачи вам. А теперь, Олли, получайте первый приз, — продолжил Финч, — пять тысяч долларов и специальную грамоту штата Мэн, подписанную губернатором.
Он вытащил из кармана свиток и торжественно развернул его. На нем был нарисован плот, идущий по речным порогам. Ниже стояло:
«Победителям гонок на порогах Ревущей реки в Аллагашском заповеднике».
Дальше надо было внести имена победителей. Смотритель обвел глазами присутствующих.
— Дайте что-нибудь, на чем можно писать. Доску, спасательный жилет, в общем, что-нибудь твердое.
— Могу предложить в качестве подставки себя! — ухмыльнулся Чет.
Упершись руками в колени, он подставил Финчу свою широкую спину, и тот развернул свиток между лопатками Чета. Фрэнк поддерживал верхние углы, Джо — нижние, а смотритель взялся за ручку и вписал имена: Олли Фернандес, Фрэнк Харди, Джо Харди, Чет Мортон, — после чего губернаторскую грамоту вручили Олли.
— А вы куда дальше, ребята? — спросил Джо Финч.
— В Джорджию, — ответил Олли. — Хотим сразиться с порогами на Цветных Скалах.
— Но уже без нас, Олли, — предупредил Фрэнк. — Нам пора домой, в Бейпорт.
— Ты и так прекрасно обойдешься, — заметил Джо. — Твои ребята уже отлично подготовлены.
— Вы все трое мне здорово помогли, — сказал Олли. — Без вас бы мы не выиграли.
— Чет, может, двинешь теперь в Джорджию? — шутливо предложил Джо.
— С меня хватит! — замахал руками Чет. — Я и одним купанием сыт по горло! Пожалуй, надо подыскать себе хобби посуше.
Все дружно рассмеялись.
Слово взял капитан Лекор.
— А теперь, ребята, поскольку вверх по порогам вам не пройти, вертолет доставит вас на площадку у хижины Фернандеса. Оттуда команда Шмидта спустится вниз по реке до своего лагеря. Так что, пожалуйста, сдувайте плоты, собирайте остальное хозяйство, и пошли.
Он отвел их в лес, к маленькой вертолетной площадке примерно в трехстах ярдах от реки. Команды сложили в вертолет спущенные плоты, весла, спасательные жилеты и шлемы, сели сами. Через несколько минут они уже приземлились неподалеку от хижины.
— Встретимся завтра утром, — попрощался капитан Лекор. — За командами и экипировкой приедут пикапы. Олли, Чет Мортон, Фрэнк и Джо Харди полетят на вертолете. Мы подкинем вас до аэродрома на юге заповедника, а там вы сядете на самолет до Бейпорта.
Вертолет улетел, и команды понесли экипировку по тропе, ведущей к хижине.
— Брайан, куда торопиться? Давайте отметим вместе! — предложил Олли.
Команда Шмидта явно обрадовалась приглашению.
Все приняли душ, и гости стали искать, во что бы переодеться.
— Тут есть кое-какие запасы, рубашки и джинсы, — сказал Олли. — Наверное, туристы какие-нибудь забыли. Вы можете в них переодеться.
— Спасибо, — ответил Ормсби. — Конечно, мало радости снова напяливать на себя все мокрое.
Фрэнк приготовил на гриле гамбургеры, а Джо и Чет притащили с кухни ящики с содовой. Все были так голодны, что пища исчезла в один миг.
Карл принес гитару, а Тарн — гармошку, и уж сколько перепели любимых песен, хлопая в такт музыке, — не пересчитать.
Наконец все отправились к реке. Команда Шмидта надула свой плот. Ребята обменялись рукопожатиями, и друзья-соперники уплыли в свой лагерь.
На следующее утро команда Фернандеса занималась сборами, упаковкой снаряжения, наведением порядка в хижине. Ребята затащили на берег каноэ, подобрали вокруг мусор.
— Кажется, все готово к приему новых обитателей, — заключил Олли. — Интересно, кто тут будет следующим?
— Туристы, — предположил Джо. — Тут же просто рай для них.
— Или какие-нибудь ребята вроде нас, — добавил Фрэнк. — Мы ведь доказали, что здешние пороги вполне проходимы.
— В таком случае будем надеяться, что и в их команде окажутся такие же спецы, как вы! — улыбнулся Олли.
Через полчаса подъехал пикап и увез экипировщиков.
— Нам, конечно, тоже пора, да только главную загадку мы так и не разгадали, — вздохнул Джо. — Мы не нашли ни долларов, ни ценных бумаг…
— Ну, поймать в лесу воров — это уже немало, — сказал капитан Лекор. — А бриллиантовое кольцо? Пошли, вертолет ждет. Нам пора улетать.
Они уже шли к взлетной полосе, когда Фрэнка осенило: он наконец понял, что именно не давало ему покоя все это время.
— Подождите минутку, капитан, — попросил он. — Давайте вернемся обратно в хижину. Я чувствую, что тайна где-то близко.
Лекор пожал плечами.
— Но ведь вы так тщательно там убирались. Неужели чего-то не заметили?
— Мы же не искали тайников. Но мне ка жется, воры не зря так хотели избавиться от экспедиции Фернандеса. Спасательные жилеты — это была не главная цель. А что, если они спрятали украденное в хижине?
— Ну ты загнул, — протянул Джо. — С какой стати?
— Прошу тебя, давай еще раз взглянем!
Группа вернулась в лагерь, и Фрэнк сказал:
— Предлагаю разделиться и методично осмотреть комнату за комнатой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25