ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я уверена, что человек в темной униформе принесет вам несчастье, — сказала она. — Вы должны быть осторожны. Очень осторожны.
Это напоминало плохое кино. И, если бы предостережение исходило от кого-нибудь другого, Фрэнк и Джо просто посмеялись бы. Но Молли всегда попадала в десятку.
Келли пыталась за руку увести Фрэнка в сторону.
— О чем говорит Молли? — шепотом спросила она. — Вы ведь занимаетесь только розыском велосипеда!
— До сегодняшнего происшествия над обрывом Фрэнк и Джо и сами так думали.
Фрэнк заметил, что слова Молли огорчили друзей. Его они тоже насторожили, и он быстро сменил тему.
— Я все хотел спросить вас про Кейта Холланда, — сказал он. — Почему он, по-вашему, не закончит гонку?
Внезапно выражение лица Молли изменилось. Она будто какую-то дверь в себе захлопнула, отгородившись от окружающих.
— До свиданья, мальчики. Будьте осторожны, — повторила она и поспешила к выходу.
Братья хотели было догнать ее и добиться ответа на вопрос о Кейте. Но Келли преградила Фрэнку дорогу.
— Учти, если ты сейчас уйдешь и снова пропустишь мой день рождения, я разукрашу твою рубашку куском именинного торта!
Все засмеялись, и Фрэнк дал Келли слово, что на ближайшие несколько часов он выбросит из головы историю с «Серебряной звездой».
Это послужило сигналом к началу вечеринки. Они ели горячее мясо с острым пряным соусом. Келли открывала свертки с подарками и читала поздравительные открытки. Наконец она дошла до плоской длинной коробки. В ней лежал подарок Айолы — жезл тамбурмажора. Карие глаза Келли засияли от радости.
— Эй, Келли! — закричал кто-то. — А ты не за была, как им пользоваться?
Компания разразилась хохотом. Келли смеялась вместе со всеми. Все помнили ее первое выступление в школьном оркестре в роли тамбурмажора. Келли ужасно нервничала. И когда она лихо подбросила украшенный жезл вверх, то не смогла поймать его и выбила стекло в спортзале.
— Я думаю, он пригодится тебе, когда ты поступишь в колледж, — сказала Айола, крепко обнимая подругу.
Келли встала, отбросила за спину длинные светлые волосы и собралась было показать с жезлом несколько фокусов.
— Не надо, Келли! — заорали ребята. А двое парней залезли под стол, делая вид, что манипуляции Келли с жезлом представляют угрозу для жизни.
— Фрэнк Харди! — раздался незнакомый голос, потонувший в гуле веселых криков и пересудов. — Фрэнк Харди!
Фрэнк услышал, что его зовут.
— Это я! — ответил он и, подняв глаза, чуть не подавился куском маисовой лепешки. Голос принадлежал молодому человеку в темной форменной куртке с золотыми пуговицами и красным кантом!
— Пройдите, пожалуйста, со мной!
Что-то очень уж быстро сбывалось предсказание Молли Френкель о человеке в темной униформе, приносящем несчастье.
— Кто вы?.. — начал было Фрэнк, но человек уже повернулся к нему спиной и вышел из кабинета в большой зал. Фрэнк быстро последовал за ним. «Уж коли суждено быть беде, — подумал он, — я встречу ее лицом к лицу».
Догнав неизвестного, он схватил его за плечи, резко развернул к себе и грубо спросил:
— Тебе что от меня нужно?
Совсем молодой служащий «Кабальо бланко» даже испугался.
— Просто вас просят к телефону.
Фрэнк скользнул взглядом по ресторану и слегка покраснел: в таких же форменных куртках была вся обслуга, убирающая со столов посуду.
Молодой человек попытался высвободиться из железных объятий Фрэнка.
— Если хотите, я могу сказать, что вас здесь нет.
— Простите меня, пожалуйста, — смутился Фрэнк. — Это, наверное, мне в голову ударил мексиканский соус.
— С кем не бывает, — понимающе ответил тот и поспешно удалился.
Фрэнк поднял трубку.
— Фрэнк Харди слушает!
— Фрэнк, это ты? — услышал он голос тети Гертруды.
— Привет, тетя Гертруда. Что случилось?
— Несколько минут назад звонил Кейт Холланд, — торопливо проговорила она. — У него снова неприятности, но очень, очень серьезные!
БОЛЬШИЕ НЕПРИЯТНОСТИ В БОЛЬШОМ ГОРОДЕ
— Ну, рассказывайте же, в чем дело! — торопил ее Фрэнк.
— Кейт не сказал мне, — ответила тетя Гертруда. — Но он был страшно расстроен и все повторял, что его хотят доконать. Лично мне показалось, что Кейт готов все бросить.
— А чего он хочет от нас? — спросил Фрэнк, с тоской вспомнив свое обещание Келли.
— Чтобы вы немедленно ехали в Нью-Йорк. Диктую тебе адрес!..
Из-за шума в ресторане Фрэнк почти ничего не слышал.
— Ладно, тетя Гертруда! — закричал он. — Адрес я запомнил. Скажи маме, чтобы ездила пока на нашем пикапе. Неизвестно, когда мы вернем ей машину.
— Мальчики, будьте осторожны! — успела сказать тетя Гертруда, прежде чем Фрэнк повесил трубку.
По дороге в Нью-Йорк Фрэнк и Джо почти не разговаривали. Оба прокручивали в голове события минувшего дня. И оба гнали от себя новое предсказание Молли Френкель.
Примерно через два часа они выскочили на западную магистраль Манхэттена и повернули с нее на Двенадцатую авеню. Отсюда было всего несколько кварталов до Тридцатой улицы, где они и должны были встретиться с Кейтом.
На темной пустой стоянке не было ни Кейта, ни его фургона и вообще ни единой живой души.
— Поехали отсюда! — предложил Джо. — Подозрительное местечко, прямо мурашки по коже.
— Не говори глупостей, — сказал Фрэнк. — Может, Кейт опаздывает.
Где-то в темноте опрокинулся мусорный бак. Грохоча, он катился, пока не врезался в проволочную решетку стоянки.
— И все-таки — где Кейт? — недоумевал Джо. — Если бы мы знали, в какой гостинице он остановился, можно было бы ему позвонить.
Чик! Этот звук не спутаешь ни с каким другим: именно так выскакивает лезвие выкидного ножа. Прежде чем Фрэнк успел включить зажигание, машина дрогнула. Кто-то вспрыгнул на капот.
Джо достал из-под сиденья фонарь. Яркий луч высветил за ветровым стеклом смеющееся лицо молодого высокого парня с патлами каштановых волос. На нем была грязная майка, зато лезвие ножа у него в руке сверкало как новенькое.
— Мне нужна ваша тачка! — заорал он.
— Мы не привезли с собой разрешения! — гаркнул в ответ Фрэнк.
Вдруг около машины возникло уже семь парней. Один из них просунул голову в открытое окошко к Фрэнку, который сидел за рулем.
— Замри, или я тебя пришью.
Фрэнк не двигался, чувствуя на своем лице дыхание бандита. Патлатый спрыгнул с капота. Джо молниеносно нажал на рычажок противоугонной системы под приборной доской. Фрэнк облегченно вздохнул. Теперь оставалось только ждать. Патлатый облокотился рукой на капот. Этого было достаточно для того, чтобы включилась сигнализация. Сирена под капотом сердито взревела, замигали передние фонари, включился гудок.
Вакханалия шума и света привела банду в оцепенение. Фрэнк включил зажигание, и машина рванула со стоянки, оставляя за собой густые клубы дыма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23