ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

За ним подбежали еще трое полицейских.
Рейдер медленно встал и поднял руки. Толпа в арсенале буквально окаменела, наблюдая эту сцену.
— Спасибо, детектив Райли, — сказал Фрэнк. — Вы видели в зале Джо?
— Никак нет, — ответил полицейский.
Фрэнк с тревогой посмотрел на Райли.
— Я послал его звонить вам. Куда же он делся?
В эту минуту на лестнице появился Джо. Он поднимался, ведя с собой Кита Берка со скрученными за спиной руками.
Смотрите, кого я поймал, — сказал Джо, передавая Берка Кону Райли. — Он-то хотел захватить меня. Да еще имел совесть наставить на меня свою пушку, — добавил он, вручая Райли револьвер Берка.
Отлично сработано! — не удержался Фрэнк.
Вам обоим, ребята, приятно будет узнать, что у Линд и Уормли, наконец, развязались языки, — сказал Кон Райли, глядя, как его люди надевают на Берка и Рейдера наручники. — Как только следователь сказал им, что мы едем арестовывать Рейдера и Берка, они так и затрещали — что твой пулемет. Вашему отцу я сказал, что здесь происходит. Он сейчас там, с ними, слушает их показания.
Не удастся им навесить все на меня, — прорычал Берк.
Ах, так? А кто же забрался к нам в дом? — осведомился Джо.
Это был не я! — запротестовал Берк. — Это Уормли. Он же продырявил и ваш бензобак. А когда улепетывал оттуда, умудрился еще потерять дискету с нашими бейсбольными открытками. — Он говорил, чуть не брызжа слюной от ярости.
А как насчет судейской маски? — спросил Фрэнк. — Ведь из шкафчика в коридоре она исчезла.
Ее вынул сам Бэйрд, — сказал Берк. — Он собирается продать ее здесь, в арсенале. А я только одолжил ее в тот день Марку Уормли.
Ну, ладно, хватит болтать, — распорядился Райли. — Доставим этих нехороших мальчиков в город, прямо в тюрьму, где им и место. — И он подтолкнул Берка к выходу.
Фрэнк и Джо пошли следом. Когда они были уже у выхода, Фрэнк увидел, что к ним бежит Нора. С нею был и Биф.
Вам это удалось! — воскликнула Нора. — Й как вовремя! Теперь-то рассеется туча, нависшая над торговлей бейсбольными открытками в Бейпорте.
Я знал, старики, уж вы это сможете! — восторженно сказал Биф, стукнув обоих друзей по спинам.
Ладно, ладно, вы лучше туда поглядите, — сказал Фрэнк, кивком указав на двери, где как раз появились Эллиот Сэнфорд Бэйрд и Вик Ньютон.
Оживленно о чем-то беседуя и улыбаясь, они направлялись к нему.
Прекрасная работа, — сказал Ньютон Фрэнку и пожал всем руки. — Ваш отец позвонил мне в офис. И мне захотелось приехать сюда самому и поблагодарить вас обоих лично. И еще я хотел найти здесь моего друга Эллиота Бэйрда и уладить с ним наши недоразумения.
Вик предложил мне щедрую долю в акциях
"Дупли-Тека", — сказал Бэйрд. — И я забираю назад свой иск.
Не только, — возразил Ньютон. — Мы тут побеседовали с Бэйрдом. И я решил вложить деньги на переоборудование его особняка в музей реликвий бейсбола. Таким образом Эллиоту не придется распродавать свою коллекцию.
Грандиозно! — с энтузиазмом закричал Биф. — Теперь всем фанатам можно будет любоваться вашими сокровищами!
В самом деле, здорово, — согласился Джо. — Но, между прочим, я высмотрел здесь отличную открытку с Вилли Мак-Кови 1960 года.
Пойдем поищем еще, может, найдем экземпляр в той, старой ее упаковке, — предложил Фрэнк. — И тогда ты заполучишь своего Вилли, а я — то, что больше всего обожаю в бейсбольных открытках.
— И что же это? — спросил Биф.
Фрэнк улыбнулся.
— Как — что? Старую добрую жвачку, само собой.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28