ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Да, Кеджер, ты правильно все понял.
– Чертова тварь, – проворчал Себастьян. Он видел вчера это существо в клетке. Оно шипело и скалило зубы. Он тогда очень удивился – зачем держать в конторе такую злобную тварь? – Неужели это твой питомец?
Джесс улыбнулась:
– Да, конечно. Кеджер – мой друг. Кеджер, познакомься с капитаном.
Стараясь не выдавать своих чувств, Себастьян вернул нож в ножны. Его сердце гулко стучало. Он опасался, что животное выцарапает Джесс глаза.
– Некоторые дамы держат спаниелей, но хорьков…
Джесс рассмеялась.
– Да, я знаю про спаниелей. – Она прижалась лицом к пушистой шубке зверька и подула на его мех. – Тихо, тихо, мой красивый Кеджер. Тихо, хороший мальчик.
– Знаешь, он оставит на твоем платье дыры, – заметил Себастьян.
– Да, возможно. Он сейчас ужасно возбужден. Его жизнь в последнее время переполнена всякими неожиданностями. Странно, что он набросился на тебя. Обычно он просто так не кусается.
– Он не укусит, если понимает, чем это может для него закончиться. Почему бы тебе не убрать это сущест… хорька в безопасное место?
Джесс снова рассмеялась:
– Похоже, ты ему не понравился. Говорят, животных не обманешь.
– Да, говорят.
– Верно, видит в тебе скрытую бездну подлости. – Обнимая одной рукой зверька, Джесс возилась с задвижкой клетки.
Хорек сбежал по ее руке и стал в стойку на ковре, шипя и распушив хвост, как рассерженная кошка.
– Ах, сегодня он взвинченный. Трудно поверить, что хорьки такие чувствительные.
Дверца клетки закрылась, и в зубах хорька заскрежетало железо прутьев. А в бусинках его глаз заплясали искры нешуточной злобы.
Себастьян стиснул зубы. «Ты можешь еще до захода солнца превратиться в меховую муфту, приятель».
Крохотный хищник отвернулся и начал умываться. Похоже, они с хорьком отлично поняли друг друга.
– Я выпускаю его на свободу в конце рабочего дня. – Джесс просунула палец сквозь прутья клетки. – Ночами он носится по складу, терроризируя кошек и, нарезвившись вдоволь, пребывает в добром расположении духа.
Шагнув к девушке, Себастьян коснулся ее плеча:
– Джесс, прости, что я рылся в твоих вещах. – Будь у него время, он уговорил бы ее простить его, потому что был еще тот сукин сын, а она обладала мягким сердцем. Однако он не станет этого делать в конторе. Он сделает это, когда они будут одни и никто им не помешает. – Ты очень рискуешь, Джесс. Ты должна образумиться, иначе мне придется позаботиться о том, чтобы тебя заперли на Микс-стрит вместе с твоим отцом. И поверь, я сделаю это, если не останется иных средств спасти тебя. Прекрати свою охоту.
Она решительно покачала головой:
– Нет.
Себастьян отступил на шаг и, откашлявшись, пробормотал:
– И все-таки советую подумать.
Резко развернувшись, он вышел из кабинета.
Проводив его взглядом, Джесс снова уселась за стол. Взглянув на вошедшего Питни, проговорила:
– Он заявил, что посадит меня под замок, если продолжу охоту на Синка.
Питни, пожав плечами, прошелся по кабинету.
– Думаю, что действительно посадит. Капитан Кеннет – человек слова.
Джесс язвительно усмехнулась:
– Да, он человек слова, и это черта, достойная восхищения.
Черт бы его подрал, этого Кеннета! Он обыскал ее спальню! И держал в руках ее безделушки и памятные подарки! Изучал все и рассматривал! Да-да, он проник в ее жизнь. Это… как если бы ветер задрал ее юбки в толпе моряков.
В другой раз она непременно позволит Кеджеру его укусить.
Наверное, то же чувствуешь, когда в твой дом влезают воры. Занимаясь столько лет кражами, Джесс и не подозревала об этом.
А ведь она и впрямь преступница, разве нет? Да, конечно. Творила зло и даже не замечала этого. Интересно, сколько спален обшарила она сама? Впрочем, у нее имелся свой список долгов, которые предстояло отдать.
Джесс вытащила из стола сумку с инструментами для взлома. Взглянув на Питни, пробормотала, словно говорила сама с собой:
– Это опасно, не так ли? Да, действительно опасно, но… – Джесс провела рукой по мешковине и пристально посмотрела на своего управляющего: – Питни, я очень боюсь, но у меня нет выбора.
Старик молча прошелся по комнате. Внезапно остановившись, спросил:
– Джесс, что ты задумала?
«Капитан должен узнать, что чувствуешь, когда кто-то роется в твоих личных вещах».
Она не думала на эту тему, пока Питни не спросил. Хотя сумку с инструментами уже приготовила. В глубине души она знала, что сделает.
– Мы с Кеджером прогуляемся. Мне нужно кое о чем позаботиться.
В это время дня мистер Дойл будет сидеть в «Крокодиле», пабе близ Ковент-Гарден. Она пригласит его с собой. Возможно, он даже удивится. Хотя удивить мистера Дойла было не так-то просто.
Джесс щелкнула языком, подзывая Кеджера. Вскарабкавшись вверх по стулу, он принялся обнюхивать сумку. Они давно не ходили на совместные прогулки, но он о них помнил.
– Джесс, не делай этого. – Питни ужасно нервничал. – Остановись и подумай. Джосайя меня придушит, если я позволю тебе…
– Сейчас он не сможет остановись меня, – перебила Джесс. – Но вы правы, мистер Питни. Ему это не понравится. – Она перекинула мешок с инструментами через плечо и добавила: – Ведь капитан нанес нам визит, не так ли? Вежливая женщина должна ответить тем же.
– Но люди из спецслужбы…
– Да, знаю, Питни. Никогда не будешь одинока, если спецслужба проявляет к тебе интерес. Я выйду через заднюю дверь. – Она взяла узелок с одеждой. Кеджер, зная свое дело, стрелой метнулся на ее плечо. Когда она надела плащ, он влез в большой карман. – Ты не представляешь, как я буду рада сбежать от них.
Возле наемного черного экипажа у обочины слонялись без дела три человека. Это могли быть ирландские грузчики, что перевозят на тачках груз из фургона на склад. Возможно, они даже работали на Уитби. Как большинство людей на этом конце улицы. Эта троица следила за главным входом в контору «Уитби трейдинг».
По другую сторону улицы, в пятидесяти ярдах от конторы, стоял у стены какой-то моряк. Судя по всему, это был человек полковника Римса.
Спецслужба разведки тоже присутствовала. Мусорщик, например. А также официант, вышедший покурить перед таверной. Кроме этих двоих, никто не видел, как она выскользнула из задней двери. Но ей хватило полчаса, чтобы избавиться от слежки.
Глава 14
«Итонские экспедиции»
Она всегда любила крыши. Ей нравилось залезать наверх. Здесь, наверху, находился город, о котором мало кто знал, кроме трубочистов и воров. Мили крутых дорожек по скатам крыш и по балконам, мимо труб и через ограды. Здесь было тихо и спокойно. Гораздо безопаснее, чем на улицах, если уж речь об этом. Все это – ее собственный Лондон. Но она его бросила, когда стала респектабельной.
Свои плащ и платье она оставила Дойлу, стоявшему у водосточной трубы в двух домах отсюда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75