ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но к середине лета, питаемая водами тающей полярной шапки, она мчится и бурлит, и нужен искусный лоцман, чтобы противостоять этому неистовству.
Стоя у правого борта, Айвар и Яо наблюдали захватывающее зрелище. Вода ревела, пенилась, фонтанами взлетала над камнями, воздух был наполнен непрерывным грохотом. Корабль качался и вздрагивал. Здесь поток сужался до каких-то трехсот метров между крутыми утесами и осыпями. Чуть дальше пики вздымались на высоту двух километров. Между мрачными каменными стенами виднелся только узкий клочок неба, Вергилий уже скрылся за горами. В сумерках зажглись самые яркие звезды. Здесь, в постоянной тени, было холодно. Лица и одежда людей сделались влажными от брызг. Впереди каньон скрывался за пеленой тумана. Тем не менее Айвару удалось разглядеть три корабля ниже по течению и еще четыре выше. Он знал, что и многие другие суда направляются к месту встречи.
Палуба накренилась, и девочка ухватилась за руку Айвара.
— Что это было? — прокричал он сквозь гул воды и еле расслышал ее ответ:
— Мы наверняка обходили препятствие. Здесь ничто не остается тем же, что и в прошлый раз.
— Здесь случались кораблекрушения?
— Их бывает несколько каждое столетие. Большинство жизней удается спасти.
— Боже! И вы год за годом подвергаетесь такому риску ради… ритуала?
— Опасность — часть ритуала, Рольф. Мы никогда не достигаем такого единства с миром, как… Айя!
Он посмотрел туда же, куда и она, и его сердце оборвалось. Сверху пикировал большой торпедообразный флиттер. На его бронированных боках сияло изображение взрыва сверхновой — эмблема Империи.
— Кто это? — наивно воскликнула Яо.
— Морская пехота. Кто же еще? За мной. — Он пробормотал это так тихо, что она не расслышала. Когда он вырвал у нее руку и кинулся бежать, она изумленно и обиженно посмотрела ему вслед.
Он протопал по лестнице на мостик, где, как он знал, рядом с лоцманом всегда была Меа. Она обернулась к Айвару. Лицо ее было напряженным. Зубы так сжали сигару, что та переломилась пополам.
— Мы спрячем вас внизу, — коротко бросила она и подтолкнула Айвара к лестнице.
Он, спотыкаясь, бросился к трапу впереди нее, пробираясь между возбужденных членов команды. Флиттер с воем пронесся к голове каравана судов.
— Чао ю ли! — воскликнула Меа. — Удача на нашей стороне — они, по крайней мере, не знают, какой корабль им нужен.
— Название может быть им известно. Кто бы меня ни выдал…
— Да. Сюда. Держитесь. — Из своей каюты появился Эраннат. — Вы! — Меа показала на соседнюю надстройку. — В ту дверь!
Ифрианец замер и выставил когти.
— Скорее! — прорычала капитан. — Или я прикажу стрелять!
Секунду перья гребня на голове ифрианца стояли дыбом. Потом он подчинился. Они втроем вошли в узкий вибрирующий от качки коридор. Меа поклонилась Эраннату.
— Простите меня, почтенный пассажир. — Здесь, между переборками, рев реки был не так слышен. — У меня не было времени попросить вас о помощи вежливо. Я благодарна вам за то, что вы снизошли к моей просьбе. Сюда, пожалуйста.
Она побежала дальше. Айвар и Эраннат, неуклюже переваливающийся на своих ногах-крыльях, последовали за ней.
Ифрианец спросил:
— Что случилось?
— Имперская пехота, — простонал юноша. — Нужно спрятаться, чтобы нас не заметили с воздуха. Если одного из нас увидят, игра закончена. Я, правда, не представляю себе, как нам удастся оттянуть конец.
Золотые глаза Эранната обратились в его сторону.
— О какой игре ты говоришь?
— Я скрываюсь от имперских властей.
— И капитан полагает, что тебя нужно прятать? А-ах…
Меа остановилась у интеркома, набрала номер и выстрелила быструю фразу. Когда она повернулась к беглецам, то, казалось, испытывала некоторое облегчение.
— Я успела вовремя дать распоряжение радисту. Думаю, враги запросят, которое из судов «Нефритовые Ворота». Радист свяжется с остальными на нашем языке, которого терране наверняка не понимают. Мы, речной народ, поддерживаем друг друга. Все притворятся тупыми, будут отвечать, что ничего не знают, начнут переспрашивать, как будто очень плохо говорят на англике. — На ее лице блеснула улыбка. — Притворяться тупыми — это мой народ хорошо умеет.
— Будь я терранским командиром, — сказал Эраннат, — я связался бы с каждым кораблем по отдельности и потребовал бы сообщить название. И будь я капитаном любого из судов, я не рискнул бы лгать, даже не зная, ради чего.
Меа хмыкнула:
— Правильно. Но я предложила «Вратам Истины» и «Дороге Удачи» назваться так же, как и мы, «Нефритовые Ворота». Все эти названия вполне могут быть переведены одинаково. Так что достаточно безопасно сыграть в такую игру с терранами.
Она снова посерьезнела.
— Да только в лучшем случае это даст нам совсем небольшой выигрыш: во времени — чтобы переправить в безопасное место вас, Айвар Фредериксен, и вас, Эраннат, ифрианский шпион. Я не смогу дать вам оружие: если вас поймают, это выдаст нас с головой.
Айвар вспомнил о ноже, с которым не расставался с тех пор, как покинул Виндхоум. Инопланетянин был без своего передника и, значит, безоружен. Женщина продолжала:
— Когда морские пехотинцы нас допросят, мы признаем, что вы были здесь, но скажем, будто не знали, что вас разыскивают. Это ведь правда: знали только мы трое, а мы сумеем притвориться невинными. Мы скажем, что вы сбежали, когда увидели флиттер, а куда — нам неизвестно.
Айвар подумал о голых скалах по берегам и жалобно спросил:
— Но куда же мы скроемся на самом деле?
Меа повела их по лесенке вниз, говоря через плечо:
— Некоторые жители Орка всегда взбираются на шельф ради торговли с нами, после того как обряды закончены. Вы можете встретиться с ними или на месте церемонии, или по пути туда. Даже если вы их и не встретите, вы можете добраться до Тьен Ху сами, там вам помогут. Я уверена, что помогут. Именно среди них проповедует тот пророк, о котором они нам говорили.
— Но ведь и имперские агенты подумают об этом! — возразил Айвар.
— Без сомнения. Но невозможно же целиком обыскать такую местность, как эта. — Меа остановилась, у поворота в другой коридор. — Да, вас могут поймать. Но если вы останетесь на борту, вас поймают наверняка. И вы можете утонуть, добираясь до берега, можете сломать шеи на скалах — да мало ли что. Только разве вы, Айвар, не наш Наследник?
Она открыла дверь и пропустила их в тесный трюм. Здесь хранились каяки, и здесь же оказалась маленькая лебедка, чтобы спускать их на воду.
— Забирайтесь, — велела она Айвару. — Вы сможете добраться до берега. Старайтесь только не дать каяку перевернуться и обходите камни. Правьте к правому берегу и причаливайте сразу, где только сможете. Как высадитесь, столкните каяк в воду — не стоит оставлять следы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64